-
世上有許多超級英雄,但最糟的是他們的超能力總是被忽視,例如資源回收者-藉由收集可回收物品為生的人。資源回收者源於社會不公、失業,以及不完善的資源回收系統導致的大量固體廢棄物。資源回收者從事繁重、平實而重要的工作,使所有群眾受益,但他們卻並未因此而獲得認可。在巴西,他們回收了90%的可回收廢棄物。
大部分資源回收者獨立工作,從大街上收集廢棄物,然後以極低的價格賣給廢物處理場。他們可能收集超過300公斤的廢棄物,放置在袋子裡、購物車、自行車和板車(carrocas)上。板車是由木頭或金屬製成的手推車,巴西許多街道上都能看見,就像塗鴉和街頭藝術,這就是我對這些邊緣化超級英雄的最初印象。
我是塗鴉藝術家和活動家,我的作品涵蓋社會、環境和政治等議題。2007年我把我的作品從牆上移到板車上,作為表達自我心聲的新方式,但同時也讓資源回收者擁有表達心聲的機會。藉由賦予這份事業藝術性與幽默感,增加其吸引力,有助於資源回收者獲得關注,增加他們的自尊心。現在他們在街道、公眾媒體和社會上都擁有知名度。
因此我想說的是,自從投入這個領域後,我不曾停下腳步,我已在許多城市為超過200輛板車塗鴉,並受邀到世界各地展覽和旅行。然後我意識到,資源回收者遭忽視並非巴西獨有的現象,我在阿根廷、智利、玻利維亞、南非、土耳其、甚至美國和日本等已開發國家都見到這種現象。此時我意識到,我需要讓更多人加入這個行列,因為這是一個巨大的挑戰,然後我建立了一個合作性活動,名為「替我的板車拉客」-(笑聲)這是一個大型群眾集資活動,謝謝。(掌聲)「替我的板車拉客」是一個大型群眾集資活動,旨在幫助資源回收者和他們的板車。資源回收者受到醫療保健專家的幫助,例如醫師、牙醫、足科醫生、美髮師、按摩治療師以及許多其他專業人士;他們也收到防護衣、手套、雨衣和眼鏡,以便使他們看清這座城市。同時他們的板車也被手藝精湛的志工翻修,並安裝了保障安全的裝備:反光帶、喇叭和後照鏡。最後由街頭藝術家進行彩繪,成為這個巨大、令人驚豔的移動藝術展示的一部分。
展開英文
收合英文
-
Our world has many superheroes. But they have the worst of all superpowers: invisibility. For example, the catadores, workers who collect recyclable materials for a living. Catadores emerged from social inequality, unemployment, and the abundance of solid waste from the deficiency of the waste collection system. Catadores provide a heavy, honest and essential work that benefits the entire population. But they are not acknowledged for it. Here in Brazil, they collect 90 percent of all the waste that's actually recycled.
Most of the catadores work independently, picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices. They may collect over 300 kilos in their bags, shopping carts, bicycles and carroças. Carroças are carts built from wood or metal and found in several streets in Brazil, much like graffiti and street art. And this is how I first met these marginalized superheroes.
I am a graffiti artist and activist and my art is social, environmental and political in nature. In 2007, I took my work beyond walls and onto the carroças, as a new urban support for my message. But at this time, giving voice to the catadores. By adding art and humor to the cause, it became more appealing, which helped call attention to the catadores and improve their self-esteem. And also, they are famous now on the streets, on mass media and social.
So, the thing is, I plunged into this universe and have not stopped working since. I have painted over 200 carroças in many cities and have been invited to do exhibitions and trips worldwide. And then I realized that catadores, in their invisibility, are not exclusive to Brazil. I met them in Argentina, Chile, Bolivia, South Africa, Turkey and even in developed countries such as the United States and Japan. And this was when I realized that I needed to have more people join the cause because it's a big challenge. And then, I created a collaborative movement called Pimp My Carroça -- (Laughter) -- which is a large crowdfunded event. Thank you. (Applause). So Pimp My Carroça is a large crowdfunded event to help catadores and their carroças. Catadores are assisted by well-being professionals and healthcare, like physicians, dentists, podiatrists, hair stylists, massage therapists and much more. But also, they also receive safety shirts, gloves, raincoats and eyeglasses to see in high-definition the city, while their carroças are renovated by our incredible volunteers. And then they receive safety items, too: reflective tapes, horns and mirrors. Then, finally, painted by a street artist and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition.
-
「替我的板車拉客」走上聖保羅里約熱內盧和庫里奇巴街頭,但為了滿足其他城市的需求,包括巴西以外的地方,在TEDx的啟發下,我們建立了「拉客x」項目,這是「替我的板車拉客」之自助式群眾集資簡化版本。因此現在人人都可以參與。
兩年內,超過170個資源回收者、800個志工和200個街頭藝術家,以及超過1000名贊助者加入「替我的板車拉客」活動,這些活動甚至成為當地學校環保教育的教材。
因此資源回收者不再遭受忽視,逐漸受到尊重與重視。因為藉由引人注目的板車,他們得以對抗偏見,增加收入以及與社會的互動。
因此現在我希望你們開始關心與重視資源回收者,和城市裡其他被忽視的超級英雄,試著把世界看成沒有邊界與界線的整體。信不信由你,世上有超過兩千萬名資源回收者,因此下次你看見他們時,請將他們視為我們社會重要的一分子。
Muito orbigado(非常感謝),謝謝。(掌聲)
展開英文
收合英文
-
Pimp My Carroça took to the streets of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba. But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil, we have created Pimpx, which is inspired by TEDx, and it's a simplified, do-it-yourself, crowdfunded edition of Pimp My Carroça. So now everybody can join.
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists and more than 1,000 donors have been involved in the Pimp My Carroça movement, whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
So catadores are leaving invisibility behind and becoming increasingly respected and valued. Because of their pimped carroças, they are able to fight back to prejudice, increase their income and their interaction with society.
So now, I'd like to challenge you to start looking at and acknowledging the catadores and other invisible superheroes from your city. Try to see the world as one, without boundaries or frontiers. Believe it or not, there are over 20 million catadores worldwide. So next time you see one, recognize them as a vital part of our society. Muito obrigado, thank you. (Applause).