-
氣候變化已經成為一個嚴重的問題,而且正日益嚴重,因為我們瞭解我們需要做比已做的還多。事實上,我們瞭解,住在已開發國家的我們,確實應該朝著減少二氧化碳排放量這個目標努力。婉轉來說,這並不是現在才浮上檯面的問題,當我們目睹現實情況及我們所面臨問題的規模時,這些問題往往讓人感到有點勢不可擋。當這些難以避免的問題呈現在我們面前時,我們傾向於尋求簡單的答案,我認為這就是我們目前對於氣候變化的處理方式。我們著眼於二氧化碳排放的來源-大都來自於我們的排氣管和煙囪等,因此我們說,好吧,問題來自於我們所燃燒的化石燃料,因此,答案必定是以潔淨能源取代化石燃料。當然,我們確實需要潔淨能源,但我得提出的是,很可能就是因為我們將氣候變化視為一個與潔淨能源息息相關的問題,讓我們使自己陷於無法解決這個問題窘境。
原因在於,我們生活在一個正迅速城市化的星球,大家對這一點應該早已心知肚明,然而,我們有時很難意識到城市化的程度。到了本世紀中,將大約有80億-也許更多-人口居住在城市,或與城市相距一天路程的區域中,我們將成為絕大部分人口都居住在城市的物種。為了提供80億生活在城市人口所消耗的能量,這些城市的規模甚至幾乎相當於現今北半球的大城市。我們必須生產總量相當驚人的能量,很可能我們甚至無法生產出那麼多的潔淨能源。因此,如果我們嚴肅地討論,對於一個城市化地球之氣候變化的處理方法,就必須尋找其他的解決方案。
事實上,這個解決方案可能比我們想像中更加顯而易見,因為所有這些我們正在建築的城市都是可利用的機會。每個城市都在非常大的程度上決定了居民所使用的能源量,我們傾向於認為能源的使用在於人們的行為-我選擇將這盞燈的開關打開,但事實上,我們所使用的能源,有相當大量是由人們所居住的社區和城市型態決定。今天我不會讓大家看很多圖表,但是我希望大家能將目光集中在這張圖表一會兒,它確實能告訴我們很多必須瞭解的事-很簡單,例如,如果你們看看交通運輸的部份,這是碳氧化物排放的主要原因,城市密度和居民排放到空氣中的碳氧化物排放量有直接關係。當然,其相關性在於,人口較密集處往往有較低的排放量。如果你們思考一下,這並不難理解。
展開英文
收合英文
-
以下為系統擷取之英文原文
Climate change is already a heavy topic, and it's getting heavier, because we're understanding that we need to do more than we are. We're understanding, in fact, that those of us who live in the developed world need to be really pushing towards eliminating our emissions. That's, to put it mildly, not what's on the table now. And it tends to feel a little overwhelming when we look at what is there in reality today and the magnitude of the problem that we face. And when we have overwhelming problems in front of us, we tend to seek simple answers. And I think this is what we've done with climate change. We look at where the emissions are coming from -- they're coming out of our tailpipes and smokestacks and so forth, and we say, okay, well the problem is that they're coming out of fossil fuels that we're burning, so therefore, the answer must be to replace those fossil fuels with clean sources of energy. And while, of course, we do need clean energy, I would put to you that it's possible that by looking at climate change as a clean energy generation problem, we're in fact setting ourselves up not to solve it.
And the reason why is that we live on a planet that is rapidly urbanizing. That shouldn't be news to any of us. However, it's hard sometimes to remember the extent of that urbanization. By mid-century, we're going to have about eight billion -- perhaps more -- people living in cities or within a day's travel of one. We will be an overwhelmingly urban species. In order to provide the kind of energy that it would take for eight billion people living in cities that are even somewhat like the cities that those of us in the global North live in today, we would have to generate an absolutely astonishing amount of energy. It may be possible that we are not even able to build that much clean energy. So if we're seriously talking about tackling climate change on an urbanizing planet, we need to look somewhere else for the solution.
The solution, in fact, may be closer to hand than we think. Because all of those cities we're building are opportunities. Every city determines to a very large extent the amount of energy used by its inhabitants. We tend to think of energy use as a behavioral thing -- I choose to turn this light switch on -- but really, enormous amounts of our energy use are predestined by the kinds of communities and cities that we live in. I won't show you very many graphs today, but if I can just focus on this one for a moment, it really tells us a lot of what we need to know -- which is, quite simply, that if you look, for example, at transportation, a major category of climate emissions, there is a direct relationship between how dense a city is and the amount of climate emissions that its residents spew out into the air. And the correlation, of course, is that denser places tend to have lower emissions -- which really isn't all that difficult to figure out, if you think about it.
-
基本上,我們藉著獲得想要的東西來供應生活所需。我們出門、跳上汽車、從一個地方開車到另一個地方,基本上我們藉著移動性來獲得所需,但是,當我們生活在一個人口較為密集的社會,會突然發現所需的東西都在我們附近,因為最具永續性的路程即一開始就不需進行的路程。突然間我們的生活變得更具永續性,當然,增加我們周遭社區的密度是可能的。
有些地方設置了新生態區,開發全新的永續發展社區。能夠達成這一點是很棒的,但大多數時候,我們討論的是重新建構現有的城市結構,所以,我們討論像是填入性開發等方法,這是對現有的建築物及已開發的地方做些即刻的小改變。城市改造:建造不同類型的空間,並善用現有的空間。我們逐漸意識到,我們甚至不需要使整個城市都密集化,我們需要做的是使城市的平均密度上升到一定程度,讓我們不需那麼頻繁的使用車輛,這可藉由大幅提升某些特定區域的密度來達成。所以,你可以把它視為確實提高了整個城市密度的帳篷支架。
我們發現,當我們這麼做時,事實上,我們可以使一些在較廣泛區域內人口相當密集的地方或許變得舒適些,並達到相同結果。現在,我們或許會發現,有些地方人口確實相當密集,但仍未減少汽車的使用。但實際情況是,一般來說,我們可以看到,當我們在適當條件下讓許多人聚集在一起,會形成一個閾值效應,人們會逐漸減少汽車的使用,會有越來越多的人,如果讓他們身處有如在家般舒適的環境中時,會完全捨棄汽車不用。這麼做能節省相當多的能源,因為汽車碳氧化物排放量的起源就是來自於我們排氣管。我們有汽車製造、汽車廢棄、停車場和高速公路等所有相關的問題,當某些人不再使用汽車而避免了這些問題時,你會發現事實上可以減少運輸排放量達90%。
人們正逐漸接受這種情況,在世界各地,我們看到越來越多人接受這種「步行可及區域」的生活。人們說,這是將夢想家園轉變成夢想社區的理想。當你將這些與我們眼中所見無所不在的通訊設施連結在一起時,你會發現,事實上社區空間中存在著更多路線。有些是交通路線,這是來自Mapnificent網站的地圖,這張地圖讓我得知,如何利用公共運輸在30分鐘內回到家。有些是關於步行的路線,這個技術目前還不是相當完美,這是Google步行地圖,我詢問它前往Ridgeway的最佳路線,它告訴我得經過Guernsey,雖然它確實有告訴我這條路線可能會錯過人行道或步行路徑。(笑聲)但這個技術會越做越好,我們正開始用大眾參與的方式改善這個導航系統。正如我之前提過的,當然,我們也學習如何將資訊放入沒有通訊功能的物體中,就是指其中沒有任何通訊線路的物體。我們正學習如何將這些系統中的符號放置進去,以利用其進行導航。
展開英文
收合英文
-
Basically, we substitute in our lives access to the things we want. We go out there and we hop in our cars and we drive from place to place. And we're basically using mobility to get the access we need. But when we live in a denser community, suddenly what we find, of course, is that the things we need are close by. And since the most sustainable trip is the one that you never had to make in the first place, suddenly our lives become instantly more sustainable. And it is possible, of course, to increase the density of the communities around us.
Some places are doing this with new eco districts, developing whole new sustainable neighborhoods, which is nice work if you can get it. But most of the time, what we're talking about is, in fact, reweaving the urban fabric that we already have. So we're talking about things like infill development: really sharp little changes to where we have buildings, where we're developing. Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there. Increasingly, we're realizing that we don't even need to densify and entire city. What we need instead is an average density that rises to a level where we don't drive as much and so on. And that can be done by raising the density in very specific spots a whole lot. So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city.
And we find that when we do that, we can, in fact, have a few places that are really hyper-dense within a wider fabric of places that are perhaps a little more comfortable and achieve the same results. Now we may find that there are places that are really, really dense and still hold onto their cars, but the reality is that, by and large, what we see when we get a lot of people together with the right conditions is a threshold effect, where people simply stop driving as much, and increasingly, more and more people, if they're surrounded by places that make them feel at home, give up their cars altogether. And this is a huge, huge energy savings. Because what comes out of our tailpipe is really just the beginning of the story with climate emissions from cars. We have the manufacture of the car, the disposal of the car, all of the parking and freeways and so on. When you can get rid of all of those because somebody doesn't use any of them really, you find that you can actually cut transportation emissions as much as 90 percent.
And people are embracing this. All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life. People are saying that it's moving from the idea of the dream home to the dream neighborhood. And when you layer that over with the kind of ubiquitous communications that we're starting to see, what you find is, in fact, even more access suffused into spaces. Some of it's transportation access. This is a Mapnificent map that show me, in this case, how far I can get from my home in 30 minutes using public transportation. Some of it is about walking. It's not all perfect yet. This is Google Walking Maps. I asked how to do the greater Ridgeway, and it told me to go via Guernsey. It did tell me that this route maybe missing sidewalks or pedestrian paths though. (Laughter) But the technologies are getting better, and we're starting to really kind of crowd source this navigation. And as we just heard earlier, of course, we're also learning how to put information on dumb objects. Things that don't have any wiring in them at all, we're learning how to include in these systems of notation and navigation.
-
我們從中得到的部份發現是,我們原本認為的生產和消費這個重點,就是獲得各式各樣的東西,事實上並不是使我們在人口密集環境中享有最佳生活的方法。我們現在發現的是,我們需要的是獲得事物所產生的效能。我最喜歡舉的一個例子是電鑽,在場有人擁有電鑽-家用電鑽嗎?好的,我也有一台,一般家用電鑽在它整個生命週期中,真正被使用的時間介於六到二十分鐘,視你詢問的對象而定。我們總是買了這些在效能上可使用數千小時的電鑽,卻只用一次或兩次,在牆上鑽一個洞,然後將它置之一旁。我想提出的是,我們的城市積蓄了這些過剩的效能,雖然我們可以嘗試並找出新方法來使用這些效能,例如烹飪或做冰雕,甚至學黑手黨攻擊敵人。我們可能會發現,事實上,將這些產品轉變成一種當我們需要時就能獲得的服務,是一個更聰明的方式。
事實上,甚至空間本身也能變成一種服務。我們發現,人們可以共享同一個空間,利用空置的空間來做一些事,建築物成為提供許多服務的場所。因此,我們有新的設計,幫助我們將消耗能源的機械設備-如加熱、冷卻等,轉變成避免消耗能源的東西。因此,我們將日光轉變為建築物照明,用微風使建築物冷卻,用陽光使建築物溫暖。事實上,當我們使用這所有的方法時,我們發現,在某些情況下,建築物中的能源使用量可減少達90%,這帶來另一個我稱之為「捨棄暖爐」的閾值效應。很簡單,就是如果你擁有一棟不需以暖爐加熱的建築,就等於省下一大筆錢。事實上,建造這些東西比使用其他替代品更便宜。
現在,當我們看到減少產品的使用,減少交通運輸使用,減少建築物能源的使用,所有這一切都很棒,但仍有一些不足之處。如果想真正成為永續發展的城市,我們需要用略微不同的方式思考。這是其中一個可行的方法,這是溫哥華宣傳其城市綠化成效的活動。當然,很多人都認為,一個永續發展的城市就是遍佈著綠色植物,因此我們創造出像這樣的景觀、像這樣的景觀、或像這樣的景觀。
展開英文
收合英文
-
Part of what we're finding with this is that what we thought was the major point of manufacturing and consumption, which is to get a bunch of stuff, is not, in fact, how we live best in dense environments. What we're finding is that what we want is access to the capacities of things. My favorite example is a drill. Who here owns a drill, a home power drill? Okay. I do too. The average home power drill is used somewhere between six and 20 minutes in its entire lifetime depending on who you ask. And so what we do is we buy these drills that have a potential capacity of thousands of hours of drill time, use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit. Our cities, I would put to you, are stockpiles of these surplus capacities. And while we could try and figure out new ways to use those capacities -- such as cooking or making ice sculptures or even a mafia hit -- what we probably will find is that, in fact, turning those products into services that we have access to when we want them, is a far smarter way to go.
And in fact, even space itself is turning into a service. We're finding that people can share the same spaces, do stuff with vacant space. Buildings are becoming bundles of services. So we have new designs that are helping us take mechanical things that we used to spend energy on -- like heating, cooling etc. -- and turn them into things that we avoid spending energy on. So we light our buildings with daylight. We cool them with breezes. We heat them with sunshine. In fact, when we use all these things, what we've found is that, in some cases, energy use in a building can drop as much as 90 percent. Which brings on another threshold effect I call furnace dumping. Which is, quite simply, if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace, you save a whole bunch of money up front. These things actually become cheaper to build than the alternatives.
Now when we look at being able to slash our product use, slash our transportation use, slash our building energy use, all of that is great, but it still leaves something behind. And if we're going to really, truly become sustainable cities, we need to think a little differently. This is one way to do it. This is Vancouver's propaganda about how green a city they are. And certainly lots of people have taken to heart this idea that a sustainable city is covered in greenery. So we have visions like this. We have visions like this. We have visions like this.
-
我同意這所有的計劃都很好,但人們漏掉了一個基本重點,就是其中相關的重點不在於其上的葉子,而在於其下的系統。例如,它們能收集雨水,使我們減少水源使用嗎?水是能源密集型的資源。它們包含了環保基礎設施,能使我們將流失及從屋中排出的水清潔和過濾,用以種植城市的行道樹嗎?它們能將我們與周遭的生態系統連結起來,例如,將我們與河流連結,而恢復河流的水資源嗎?它們會包含能使蜜蜂和蝴蝶等回到我們城市的授粉途徑嗎?它們能將來自於我們食物和纖維等東西的廢棄部份轉變成土壤,用於固碳,在使用我們城市的過程中將碳從空氣中汲取出來嗎?
我想讓大家知道的是,所有這些想法不僅是可能的,人們也正在著手進行,這是相當棒的事。因為目前,我們經濟大體上的運作正如Paul Hawken所說,「竊取未來資源在當前銷售,稱之為國內生產總值(GDP)。」如果地球人口再增加80億、70億或60億,這些人也生活在一個竊取未來資源的城市中,我們很快就會將未來的資源消耗殆盡。但如果我們能做不同的思考,我認為,事實上我們能擁有不僅是零排放,也是充滿無限可能性的城市。
非常感謝
展開英文
收合英文
-
Now all of these are fine projects, but they really have missed an essential point, which is it's not about the leaves above, it's about the systems below. Do they, for instance, capture rainwater so that we can reduce water use? Water is energy intensive. Do they perhaps include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allow for restoration? Do they allow for pollination, pollinator pathways that bees and butterflies and such can come back into our cities? Do they even take the very waste matter that we have from food and fiber and so forth, and turn it back into soil and sequester carbon -- take carbon out of the air in the process of using our cities?
I would submit to you that all of these things are not only possible, they're being done right now, and that it's a darn good thing. Because right now, our economy by and large operates as Paul Hawken said, "by stealing the future, selling it in the present and call it GDP." And if we have another eight billion or seven billion, or six billion, even, people, living on a planet where their cities also steal the future, we're going to run out of future really fast. But if we think differently, I think that, in fact, we can have cities that are not only zero emissions, but have unlimited possibilities as well.
Thank you very much.
(Applause)
-
https://www.flickr.com/photos/whatnot/428987375
展開英文
收合英文
-
以