-
我在阿富汗的旅程始於很多很多年前,我的祖國,我的家鄉,波蘭東部的邊境。我走過祖母訴說的故事中那片森林,一片墳墓遍野的土地,那裡有成千上萬的人在二十世紀中被屠殺或流放。
在這場大滅絕背後,我找到那些地方的靈魂。我遇見謙卑的人們,聆聽他們的禱告,享用他們的麵包,就這樣,我向東走了二十年,從東歐到中亞,越過高加索山脈、中東、北非和俄國。我遇見更多謙卑的人們,分享他們的麵包與祈禱,這就是我前往阿富汗的原因。
有一天,我走過奧克蘇斯河上的橋,隻身一人徒步前行,阿富汗士兵見到我時驚訝萬分,甚至忘了在我的護照上蓋章。但他給了我一杯茶,然後我瞭解到,他的驚訝保護了我。
因此,我以步行、騎馬、乘犛牛、搭卡車、搭便車等方式進行我的旅程,一路從伊朗邊境到瓦罕走廊盡頭。在這段路途中,我找到了noor(光明)-阿富汗的隱蔽之光。我唯一的武器是我的筆電和萊卡相機,我聽見蘇菲派教徒的祈禱,他們是謙遜的穆斯林,深受塔利班痛恨。這是一條隱蔽的河流,連接直布羅陀到印度間的神秘主義-在那座清真寺裡,受敬重的外國人接受祝福和淚水的洗禮,如天賜般地受到歡迎。
對於這個我們假意保護的國家及人民,我們瞭解多少?對於那些只能用鴉片來止痛和抵禦饑餓的村莊,我們又瞭解多少?這些是喀布爾屋頂上的鴉片成癮者,出現在我們向阿富汗開戰後十年。這些是成了阿富汗商人妓女的遊牧民族小女孩。
我們對於戰爭開打十年後,那些女性的命運瞭解多少?她們穿著中國製的尼龍袋子,當作稱為布卡的罩袍。有一天,我看到阿富汗規模最大的學校-一所女子學校,一萬三千名女孩,在這裡-一間滿是蠍子的地下室學習,她們對學習的熱愛令我熱淚盈眶。
我們對那些在巴爾赫省,因膽敢送女兒上學而遭受塔利班威脅釘在門上處死的人又瞭解多少?這個地區充滿危險,到處是塔利班勢力,他們帶來了如此的威脅。
我的目標是替那些沉默的人說出心聲,向世人展現這個在強權爭鬥遊戲幕後的隱蔽之光,以及被媒體和全球衝突預言家遺忘的小小世界。
謝謝。
展開英文
收合英文
-
以下為系統擷取之英文原文
My travels to Afghanistan began many, many years ago on the eastern border of my country, my homeland, Poland. I was walking through the forests of my grandmother's tales. A land where every field hides a grave, where millions of people have been deported or killed in the 20th century.
Behind the destruction, I found a soul of places. I met humble people. I heard their prayer and ate their bread. Then I have been walking East for 20 years -- from Eastern Europe to Central Asia -- through the Caucasus Mountains, Middle East, North Africa, Russia. And I ever met more humble people. And I shared their bread and their prayer. This is why I went to Afghanistan.
One day, I crossed the bridge over the Oxus River. I was alone on foot. And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport. But he gave me a cup of tea. And I understood that his surprise was my protection.
So I have been walking and traveling, by horses, by yak, by truck, by hitchhiking, from Iran's border to the bottom, to the edge of the Wakhan Corridor. And in this way I could find noor, the hidden light of Afghanistan. My only weapon was my notebook and my Leica. I heard prayers of the Sufi -- humble Muslims, hated by the Taliban. Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India. The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift.
What do we know about the country and the people that we pretend to protect, about the villages where the only one medicine to kill the pain and to stop the hunger is opium? These are opium-addicted people on the roofs of Kabul 10 years after the beginning of our war. These are the nomad girls who became prostitutes for Afghan businessmen.
What do we know about the women 10 years after the war? Clothed in this nylon bag, made in China, with the name of burqa. I saw one day, the largest school in Afghanistan, a girls' school. 13,000 girls studying here in the rooms underground, full of scorpions. And their love [for studying] was so big that I cried.
What do we know about the death threats by the Taliban nailed on the doors of the people who dare to send their daughters to school as in Balkh? The region is not secure, but full of the Taliban, and they did it.
My aim is to give a voice to the silent people, to show the hidden lights behind the curtain of the great game, the small worlds ignored by the media and the prophets of a global conflict.
Thanks.