-
嗨,我的名字是Frank,我收集秘密。這一切開始於2004年11月一個瘋狂的想法,我印了3000張有回郵地址的明信片,像這樣,它的一側是空白的,我在另一側列出一些簡單的說明,請人們以匿名方式分享他們從未告訴過任何人的秘密。我在華盛頓特區街道上隨機分發這些明信片,不知後續會有什麼發展。
但這個想法開始迅速地傳播開來。人們開始自行購買或製作像這樣的明信片,我家信箱裡開始收到各種秘密。不僅有來自華盛頓特區的郵戳,還有來自德州、加州、溫哥華、紐西蘭和伊拉克的。很快地,這個想法似乎變得沒那麼瘋狂,PostSecret.com成了世上瀏覽人數最多的無廣告部落格。這是我目前收集到的明信片,你們可以看見,我妻子正努力將一疊磚塊厚的明信片,放在由超過五十萬個秘密築成的金字塔上。
展開英文
收合英文
-
以下為系統擷取之英文原文
Hi, my name is Frank, and I collect secrets. It all started with a crazy idea in November of 2004. I printed up 3,000 self-addressed postcards, just like this. They were blank on one side, and on the other side I listed some simple instructions. I asked people to anonymously share an artful secret they'd never told anyone before. And I handed out these postcards randomly on the streets of Washington, D.C., not knowing what to expect.
But soon the idea began spreading virally. People began to buy their own postcards and make their own postcards. I started receiving secrets in my home mailbox, not just with postmarks from Washington, D.C., but from Texas, California, Vancouver, New Zealand, Iraq. Soon my crazy idea didn't seem so crazy. PostSecret.com is the most visited advertisement-free blog in the world. And this is my postcard collection today. You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets.
-
我現在要做的是,與大家分享這些收藏中一些相當特殊的秘密,從這個開始。「我孩提時發現了這些郵票,我一生都等待著有個能讓我使用這些郵票寄信給他的人,但從來沒等到。」秘密有許多形式;可以是令人震驚的、愚蠢的或深情的。它們連接了我們最深切的人性,或某個素不相識的人。(我會給沒禮貌的客人無咖啡因咖啡)(笑聲)也許這是你們當中某個人寄的,我不知道。這張明信片顯示,當人們製作明信片寄給我時多麼有創意,這顯然是由半個星巴克紙杯做成的,並在另一側貼上郵票及寫上我家地址。
「親愛的生母,我有很棒的養父母,我找到了愛,過得很快樂。」秘密可讓我們想起無數的人間悲喜劇,有脆弱的,也有堅強的,在我們周遭人群的生活中悄悄上演,即使是此時此刻。「所有在911之前認識我的人都以為我死了」;「我曾經和一群極端保守的宗教人士一起工作,所以當我有時沒穿內褲時,只能露出若無其事的笑容,在心裡偷笑。」
展開英文
收合英文
-
What I'd like to do now is share with you a very special handful of secrets from that collection, starting with this one. "I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to. I never did have someone." Secrets can take many forms. They can be shocking or silly or soulful. They can connect us to our deepest humanity or with people we'll never meet. (Laughter) Maybe one of you sent this one in. I don't know. This one does a great job of demonstrating the creativity that people havewhen they make and mail me a postcard. This one obviously was made out of half a Starbucks cup with a stamp and my home address written on the other side.
"Dear Birthmother, I have great parents. I've found love. I'm happy." Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now. "Everyone who knew me before 9/11 believes I'm dead." "I used to work with a bunch of uptight religious people, so sometimes I didn't wear panties,and just had a big smile and chuckled to myself."
-
與你們分享下一個秘密之前,我需要稍做解釋。我喜歡在大學校園演講,與學生們分享秘密和故事,有時我會在演講後留下,為學生簽書及合影。下一張明信片是由其中一張相片製作而成,我也該提一下,就像今天一樣,在這個PostSecret事件當中,我使用了無線麥克風。「你在試音後忘了關麥克風,我們都聽見了你尿尿的聲音。」(笑聲)知道這件事的當下實在令我很尷尬,直到我意識到這本來可能更糟,對嗎?你們知道我的意思。
「在這個信封裡,是我沒用上的、撕毀了的自殺遺書;現在我覺得自己是世上最幸福的人。」;「這些人當中的某一個是我兒子的爸爸,他給我一大筆錢來保守這個秘密。」
「那個星期六,當你想知道我在哪裡時,嗯,我正在幫你買戒指;現在它在我的口袋裡。」兩年前的情人節,我將這張明信片貼上PostSecret部落格,它被貼在最下方,一長串秘密的最後一行,短短幾小時後,我收到這封喜氣洋洋的電子郵件,來自寄給我這張明信片的人。
展開英文
收合英文
-
This next one takes a little explanation before I share it with you. I love to speak on college campuses and share secrets and the stories with students. And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. And this next postcard was made out of one of those photos. And I should also mention that, just like today, at that PostSecret event, I was using a wireless microphone. "Your mic wasn't off during sound check. We all heard you pee." (Laughter) This was really embarrassing when it happened, until I realized it could have been worse. Right. You know what I'm saying.
"Inside this envelope is the ripped up remains of a suicide note I didn't use. I feel like the happiest person on Earth (now.)" "One of these men is the father of my son. He pays me a lot to keep it a secret."
"That Saturday when you wondered where I was, well, I was getting your ring. It's in my pocket right now." I had this postcard posted on the PostSecret blog two years ago on Valentine's Day. It was the very bottom, the last secret in the long column. And it hadn't been up for more than a couple hours before I received this exuberant email from the guy who mailed me this postcard.
-
他說,「Frank,我得與你分享剛剛發生的事。」他說,「我的膝蓋現在還在發抖。」他說,「三年來,我和我女友已將瀏覽PostSecret部落格當做星期天早上的固定儀式,並一起大聲讀出那些秘密;我讀一些給她聽,她讀一些給我聽。」他說,「這些年來,它確實讓我們越來越親密。
所以當我發現你將我給女友的求婚驚喜貼在最後一行時,我欣喜若狂。我試著保持冷靜,不洩漏任何情緒。就像每個星期天一樣,我們開始大聲將這些秘密讀給對方聽。」他說,「但這次,她讀出的每條秘密都慢得令人難熬。」但她終於讀到了最下方那條男友向她求婚的秘密。他說,「她讀了一次,然後又讀了一次,」然後轉身對他說,「那是我們的貓嗎?」(笑聲)當她看見他時,他正單膝跪地,將戒指遞給她。他突然提出那個問題,她答應了。這是個非常美好的結局。
所以我回了一封電子郵件說,「請與我分享一張照片之類的,讓我可以和整個PostSecret社群及所有人分享你們童話般的結局。」所以他傳了這張照片給我。
展開英文
收合英文
-
And he said, "Frank, I've got to share with you this story that just played out in my life." He said, "My knees are still shaking." He said, "For three years, my girlfriend and I, we've made it this Sunday morning ritual to visit the PostSecret blog together and read the secrets out loud. I read some to her, she reads some to me." He says, "It's really brought us closer together through the years.
And so when I discovered that you had posted my surprise proposal to my girlfriend at the very bottom, I was beside myself. And I tried to act calm, not to give anything away. And just like every Sunday, we started reading the secrets out loud to each other." He said, "But this time it seemed like it was taking her forever to get through each one." But she finally did. She got to that bottom secret, his proposal to her. And he said, "She read it once and then she read it again." And she turned to him and said, "Is that our cat?"(Laughter) And when she saw him, he was down on one knee, he had the ring out. He popped the question, she said yes. It was a very happy ending.
So I emailed him back and I said, "Please share with me an image, something, that I can share with the whole PostSecret community and let everyone know your fairy tale ending."And he emailed me this picture.
-
「今年夏天,我在Lollapalooza撿到你的相機,我最後洗出了這些照片,我想將它們還給你。」一直沒人來認領這些照片,但這個秘密影響了很多人,從一位名叫Matty的加拿大學生開始。Matty藉由這個秘密的啟發,成立了自己的網站,一個叫IFoundYourCamera(我撿到你的相機)的網站。Matty請人們將撿到的數位相機或遺失的相機記憶卡寄給他,Matty每周都會將相機裡的照片取出,貼到他的網站上,人們可以到網站上瀏覽,看看是否能認出他們遺失的相片,或幫助其他人找回他們或許一直苦苦尋找的照片,這是我最喜歡的一張。
(笑聲)
Matty找到這種巧妙的方法讓陌生人的善良得以發揮。這個想法看似簡單,確實如此,但它對人們的生活產生巨大影響。Matty與我分享一封-這張照片中的母親寄給他的感性郵件:「這是我、我的丈夫和兒子,其他照片是我重病的祖母。謝謝你成立這個網站,這些照片對我的意義比你所知的還多。這台相機拍下了我兒子出生時的影像,他明天就四歲了。」螢幕上的每一張照片及其他數千張照片都已物歸原主,有時越過海洋,有時穿越語言障礙。
展開英文
收合英文
-
"I found your camera at Lollapalooza this summer. I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you." This picture never got returned back to the people who lost it,but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. Matty was inspired by that secret to start his own website, a website called IFoundYourCamera. Matty invites people to mail him digital cameras that they've found,memory sticks that have been lost with orphan photos. And Matty takes the pictures off these cameras and posts them on his website every week. And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for. This one's my favorite.
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. And it might seem like a simple idea, and it is, but the impact it can have on people's lives can be huge. Matty shared with me an emotional email he received from the mother in that picture. "That's me, my husband and son. The other pictures are of my very ill grandmother. Thank you for making your site. These pictures mean more to me than you know. My son's birth is on this camera. He turns four tomorrow." Every picture that you see there and thousands of others have been returned back to the person who lost it --sometimes crossing oceans, sometimes going through language barriers.
-
這是我今天與大家分享的最後一張明信片。「當我愛的人在我手機裡留下語音訊息時,我總會保存下來,怕萬一明天他們就會死去,這樣我就再也聽不到他們的聲音了。」當我張貼了這個秘密後,數十人將他們手機裡保存的語音訊息發送給我,有些已經保存了好幾年,那是來自他們過世家人或朋友的留言。他們說,藉由保存這些聲音並與他人分享,使他們所愛之人的精神長存。一位年輕女孩張貼了來自她祖母的最後一則留言。
秘密有許多形式;可以是令人震驚的、愚蠢的或深情的。它們連接了我們最深切的人性,或某個素不相識的人。
語音信箱錄音:首條儲存的語音郵件。祖母:今天是某人的生日,今天是某人的生日,蠟燭點燃在某人的蛋糕上,我們都被邀請,因為某人的生日。你今天21歲了,祝你生日快樂,我愛你,現在我要說再見了。
FW:謝謝。
謝謝。
展開英文
收合英文
-
This is the last postcard I have to share with you today. "When people I love leave voicemails on my phone I always save them in case they die tomorrow and I have no other way of hearing their voice ever again." When I posted this secret, dozens of peoplesent voicemail messages from their phones, sometimes ones they'd been keeping for years, messages from family or friends who had died. They said that by preserving those voices and sharing them, it helped them keep the spirit of their loved ones alive. One young girl posted the last message she ever heard from her grandmother.
Secrets can take many forms. They can be shocking or silly or soulful. They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again.
Voicemail recording: First saved voice message. Grandma: ♫ It's somebody's birthday today ♫ ♫ Somebody's birthday today ♫ ♫ The candles are lighted ♫ ♫ on somebody's cake ♫ ♫ And we're all invited ♫ ♫ for somebody's sake ♫ You're 21 years old today. Have a real happy birthday, and I love you. I'll say bye for now.
FW: Thank you.
-
June Cohen:Frank,這是場美妙的演講,太感人了。你有給自己寄過明信片嗎?你曾將秘密發送到PostSecret部落格嗎?
FW:我在每本書裡都寫了一個屬於我的秘密,我想,以某種程度來說,儘管當時我並不瞭解,我發起這項計畫的原因是,我為自己的一些小秘密感到煩惱,這是藉由群眾力量,藉由陌生人展現出的善良,讓我能將部分困擾-我的秘密公諸於世。
JC:是否有人發現書中哪個秘密是你的?你生活周遭的人是否曾經發現呢?
FW:有時我會分享這個訊息,是的。
展開英文
收合英文
-
June Cohen: Frank, that was beautiful, so touching. Have you ever sent yourself a postcard? Have you ever sent in a secret to PostSecret?
FW: I have one of my own secrets in every book. I think in some ways, the reason I started the project, even though I didn't know it at the time, was because I was struggling with my own secrets. And it was through crowd-sourcing, it was through the kindness that strangers were showing me, that I could uncover parts of my past that were haunting me.
JC: And has anyone ever discovered which secret was yours in the book? Has anyone in your life been able to tell?
FW: Sometimes I share that information, yeah.