-
2009年畢業生!我聽不見你們的回應。
2009年畢業生!(歡呼聲)(掌聲)
首先,我希望大家起立,向支持你們的親朋好友揮手致意;我相信你們能在人群中找到他們。(歡呼聲)(掌聲)
展現你們的愛吧!(歡呼聲)(掌聲)
十分榮幸今天能來到這裡。等等,我知道這是陳腔濫調。你們心想:每位畢業演講者都會說我很榮幸,但對我來說這確實是肺腑之言。我對這裡有份特殊的私人情感,你們多半不知道,請聽我訴說其中緣由。
很久以前,1962年寒冷的9月,這所大學有間Steven合作社(笑聲)。合作社裡有間廚房,天花板由學生志願者負責打掃,大概十年掃一次(笑聲)。想像一下:一位名叫Gloria的女學生,爬上高高的梯子,努力清理骯髒的天花板;下方地板上,一位名叫Carl的住宿生,癡癡地看著這幅景象(笑聲)。這是他們的初次邂逅;他們是我的父母。(歡呼聲)(掌聲)
因此,你們可以說我是那場「廚房化學實驗」的產物(笑聲)。就在密西根大學。我母親今天也在現場,我們或許該找出當年那個地點,在天花板掛個匾額,上面寫著:「感謝老爸老媽」。(笑聲)
我全家都畢業於密西根大學:我哥、我父母-所有家庭成員。父親的文憑數量獨占鰲頭;他總共在這裡獲得三個半學位。他的博士學位是通訊科學,因為他44年前取得學位時,人們認為電腦熱潮只是曇花一現。他和母親為了那個學位做出很大犧牲;他們省吃儉用,以撫養剛出生的哥哥。母親逐字打出父親的論文,以電腦科學博士論文來說似乎有點諷刺。(笑聲)
我身上這件天鵝絨披肩是我父親的;這張文憑-是的(掌聲),我手中的文憑和你們即將拿到的一樣,也是我父親的(掌聲)。而我的內褲-(笑聲)喔…算了,抱歉。(笑聲)
展開英文
收合英文
-
以下為系統擷取之英文原文
Class of 2009! First I’d like you to get up, wave and cheer your supportive family and friends! Show your love!
It is a great honor for me to be here today.
Now wait a second. I know: that’s such a cliché. You’re thinking: every graduation speaker says that – It’s a great honor. But, in my case, it really is so deeply true – being here is more special and more personal for me than most of you know. I’d like to tell you why.
A long time ago, in the cold September of 1962, there was a Steven’s co-op at this very university. That co-op had a kitchen with a ceiling that had been cleaned by student volunteers every decade or so. Picture a college girl named Gloria, climbing up high on a ladder, struggling to clean that filthy ceiling. Standing on the floor, a young boarder named Carl was admiring the view. And that’s how they met. They were my parents, so I suppose you could say I’m a direct result of that kitchen chemistry experiment, right here at Michigan. My Mom is here with us today, and we should probably go find the spot and put a plaque up on the ceiling that says: "Thanks Mom and Dad!"
Everyone in my family went to school here at Michigan: me, my brother, my Mom and Dad – all of us. My Dad actually got the quantity discount: all three and a half of his degrees are from here. His Ph.D. was in Communication Science because they thought Computers were just a passing fad. He earned it 44 years ago. He and Mom made a big sacrifice for that. They argued at times over pennies, while raising my newborn brother. Mom typed my Dad’s dissertation by hand. This velvet hood I’m wearing, this was my Dad’s. And this diploma, just like the one you’re are about to get, that was my Dad’s. And my underwear, that was… oh never mind.
-
我祖父曾任職於密西根弗林特的雪佛蘭工廠,他是裝配線上的工人。他曾經開車帶兩個孩子來安娜堡,告訴他們:這是你們將來唸大學的地方。我知道聽起來有點不可思議;他的兩個孩子確實畢業於密西根大學,這就是所謂的「美國夢」。他的女兒Beverly今天也在現場。
祖父總是帶著一根「Alley Oop」鐵鎚-一根沉重的鐵管,末端鑄著一個大鉛塊-那是工人參加罷工靜坐時保護自己的工具。成長過程中,我們常用那個鐵鎚在院子裡打樁之類的。現在人們多半不需要帶著笨重的鈍器保護自己;這很棒,但為了以防萬一,我還是把它帶來了。(笑聲)(掌聲)
好,我父親後來成為教授,在-密西根州立大學(鼓譟聲)。我是個幸運兒;教授的工作十分有彈性,他擁有大把時間陪伴我成長。還有什麼比教授的孩子更棒的成長過程?
我想告訴大家的是,對我來說,這不僅是返鄉之旅;我難以表達身處此地的驕傲:和母親、哥哥、妻子Lucy及在座所有人,於這個造就我的美好校園裡共聚一堂。我為各位感到驕傲,也為各位的家人及朋友感到驕傲。我們在密西根大家庭裡共聚一堂,我感到自己永遠是這裡的一份子。
我還想告訴大家,我很清楚你們坐在台下的感受:聽某個老傢伙在畢業典禮上長篇大論。別擔心,我會長話短說。
我想分享一個關於追尋夢想的故事,或更確切地說,一個尋找夢想之路、使夢想成真的故事。你們知道,午夜時分從栩栩如生的夢境中醒來的感覺嗎?你們知道,如果床邊沒有紙筆,隔天早上肯定會把夢忘得精光。
展開英文
收合英文
-
My father’s father worked in the Chevy plant in Flint, Michigan. He was an assembly line worker. He drove his two children here to Ann Arbor, and told them: That is where you’re going to go to college. Both his kids did graduate from Michigan. That was the American dream. His daughter, Beverly, is with us today. My Grandpa used to carry an "Alley Oop" hammer – a heavy iron pipe with a hunk of lead melted on the end. The workers made them during the sit-down strikes to protect themselves. When I was growing up, we used that hammer whenever we needed to pound a stake or something into the ground. It is wonderful that most people don’t need to carry a heavy blunt object for protection anymore. But just in case, I have it here.
My Dad became a professor at uh… Michigan State, and I was an incredibly lucky boy. A professor’s life is pretty flexible, and he was able to spend oodles of time raising me. Could there be a better upbringing than university brat?
What I’m trying to tell you is that this is WAY more than just a homecoming for me. It’s not easy for me to express how proud I am to be here, with my Mom, my brother and my wife Lucy, and with all of you, at this amazing institution that is responsible for my very existence. I am thrilled for all of you, and I’m thrilled for your families and friends, as all of us join the great, big Michigan family I feel I’ve been a part of all of my life.
What I’m also trying to tell you is that I know exactly what it feels like to be sitting in your seat, listening to some old gasbag give a long-winded commencement speech. Don’t worry. I’ll be brief.
I have a story about following dreams. Or maybe more accurately, it’s a story about finding a path to make those dreams real.
You know what it’s like to wake up in the middle of the night with a vivid dream? And you know how, if you don’t have a pencil and pad by the bed to write it down, it will be completely gone the next morning?
-
我23歲時曾經做過這樣的夢。我猛然驚醒,心想,如果我們能下載整個網路上的資料,僅保存連結呢?於是我抓起筆來,開始振筆疾書。有時掙脫夢境、設法清醒十分重要。我花了整晚勾勒出細節,胸有成竹地認為必定可行。不久後,我對指導教授Terry Winograd說,下載整個網路需要幾週時間。他心照不宣地點點頭,十分清楚所需時間比這長得多,但睿智地不曾明說。年輕人的雄心不容小覷。
令人訝異的是,當時我並沒有打造搜尋引擎的想法,甚至不曾有過這個念頭。很長一段時間後,我們偶然想到一個更好的排序方式,我們打造出超棒的搜尋引擎,Google就此誕生。
當偉大的夢想浮現時,好好把握。(歡呼聲)(掌聲)
我就讀密西根大學期間,確實學過如何使夢想成真。我知道聽起來有點不可思議,但這是我從夏令營中的「塑造領導者」訓練計畫得到的領悟。好,在座有人參加過。他們的口號是:「理性地藐視不可能」。那個計畫激勵我追尋一個當時看來瘋狂的夢想:在校園裡建造個人化捷運系統,取代公車。是的,聽說你們仍在研究這項計畫(笑聲)。這是未來解決交通問題的方法;我仍不時思考交通問題。夢想不會消失,只會變成習慣。
許多人們目前費心進行的工作,例如煮飯、打掃、開車,未來佔用的時間將大幅減少;如果我們「理性地藐視不可能」,並找到實際解決方案。我認為實現雄心勃勃的夢想通常較為容易;我知道這聽起來像是鬼扯,但既然沒人瘋狂到做這些事,你不會有多少競爭對手。事實上,這麼瘋狂的人屈指可數,我想我大概都很熟。(笑聲)
他們全都像拴在一起的狗似地一起行動,彷彿被膠水黏住般孟不離焦。最優秀的人樂於接受艱鉅的挑戰,Google的情況正是如此。我們的任務是整合全球資訊,使之隨手可得、隨時可用。你怎能不因此欣喜若狂?事實上,Google差點胎死腹中,因為我和我的創業夥伴Sergey十分擔心無法完成博士學位;你們似乎不會有這個問題。
你們或許正處於正確道路上,如果你感到自己彷彿在暴風雨中人行道上掙扎的蚯蚓。這正是我們的感覺:當我們刷爆三張信用卡,從一輛貨車後買來一批硬碟;那正是Google最初的硬體設備。各位家長和朋友:多幾張信用卡總是有用的。(笑聲)(掌聲)
如何用一句話簡述「如何改變世界」?總是為了某些令你熱血沸騰的事奮鬥!
展開英文
收合英文
-
Well, I had one of those dreams when I was 23. When I suddenly woke up, I was thinking: what if we could download the whole web, and just keep the links and… I grabbed a pen and started writing! Sometimes it is important to wake up and stop dreaming. I spent the middle of that night scribbling out the details and convincing myself it would work. Soon after, I told my advisor, Terry Winograd, it would take a couple of weeks to download the web – he nodded knowingly, fully aware it would take much longer but wise enough to not tell me. The optimism of youth is often underrated! Amazingly, I had no thought of building a search engine. The idea wasn’t even on the radar. But, much later we happened upon a better way of ranking webpages to make a really great search engine, and Google was born. When a really great dream shows up, grab it!
When I was here at Michigan, I had actually been taught how to make dreams real! I know it sounds funny, but that is what I learned in a summer camp converted into a training program called Leadershape. Their slogan is to have a "healthy disregard for the impossible". That program encouraged me to pursue a crazy idea at the time: I wanted to build a personal rapid transit system on campus to replace the buses. It was a futuristic way of solving our transportation problem. I still think a lot about transportation – you never loose a dream, it just incubates as a hobby. Many things that people labor hard to do now, like cooking, cleaning, and driving will require much less human time in the future. That is, if we "have a healthy disregard for the impossible" and actually build new solutions.
I think it is often easier to make progress on mega-ambitious dreams. I know that sounds completely nuts. But, since no one else is crazy enough to do it, you have little competition. There are so few people this crazy that I feel like I know them all by first name. They all travel as if they are pack dogs and stick to each other like glue. The best people want to work the big challenges. That is what happened with Google. Our mission is to organize the world’s information and make it universally accessible and useful. How can that not get you excited? But we almost didn’t start Google because my co-founder Sergey and I were too worried about dropping out of our Ph.D. program. You are probably on the right track if you feel like a sidewalk worm during a rainstorm! That is about how we felt after we maxed out three credit cards buying hard disks off the back of a truck. That was the first hardware for Google. Parents and friends: more credit cards always help. What is the one sentence summary of how you change the world? Always work hard on something uncomfortably exciting!
-
事實上,攻讀博士期間,我想研究的計畫有三項,所幸指導教授說:「你何不暫時先研究網路?」他給了我一些相當棒的建議。因為網路隨著人們的使用和活動開始蓬勃發展,即使在1995年。科技,尤其是網路,確實能使人變懶。變懶?我的意思是,一個三人團隊可寫出讓數百萬人享用的軟體,三個人能接數百萬通電話嗎?找到撬起地球的槓桿,你就能懶到爆。是的。(歡呼聲)(掌聲)
總之,我知道世界看似每況愈下,但這確實是你們人生中的絕佳時機。你可以再瘋狂些,追隨你的好奇心,滿懷雄心地朝目標前進。別放棄夢想,世界需要你們每一位。
以下是我要分享的最後一個故事。某天,你們或許會感到如今日般欣喜若狂,就像從馬戲團的大炮口被射出,甚至所向無敵;千萬別忘了那難以形容的感覺。但同時,別忘了與親朋好友共處的時光。我們很可能做些為世界帶來巨變的事,或只是為我們所愛的人帶來些許變化。生命給予我們的所有美好機會,生命也能將它們奪走。世事瞬息萬變,比你想像的快得多。
1996年3月下旬,我前往史丹佛唸研究所,不久後,父親因呼吸困難入院,兩個月後,他與世長辭。當時我徹底崩潰。多年後,歷經創業、戀愛,歷經種種人生冒險後,我發現自己總會想起父親。
Lucy和我曾經造訪一座濕熱的偏遠村莊,穿過狹窄的街道。那裡遍佈友善的人,卻是一個極度貧困的地方。人們在室內如廁,糞水經由未加蓋的排水溝直接流入河中。我們遇見一位瘸腿男孩-因小兒麻痺導致的殘廢。Lucy和我當時身處印度鄉下,少數還存在小兒麻痺的地方。小兒麻痺為糞口傳染疾病,通常由污水傳播。我父親也罹患小兒麻痺症,他一年級前往田納西旅行時罹病。他住院兩個月後,由DC-3軍機送回家,那是他生平第一次坐飛機。我父親曾經寫著:「我必須臥床一年多,才能回學校上課。」這段話引用自他五年級的自傳。
我父親終生遭受呼吸困難之苦,小兒麻痺併發症正是導致他過早離開我們的原因。他必定會十分沮喪,因為小兒麻痺依然存在,即使我們擁有疫苗;他必定會同樣沮喪,因為在印度時,我們的鞋子因走過傳播疾病的污水溝而沾染小兒麻痺病毒,病毒隨著我們每一個步伐四處傳播,就在那些可愛孩子玩耍之處。小兒麻痺幾近絕跡,目前僅剩328個感染病例。讓我們盡快使這種疾病徹底絕跡,或許你們當中的某人將實現這個目標。(掌聲)
我父親是1956年Flint Mandeville高中畢業班致辭代表,畢業生大約90名。最近我碰巧看見他的畢業演講,令我震撼不已。53年前,我父親說:「我們正邁入一個瞬息萬變的時代,自動化技術與工作性質不斷改變,教育已成為經濟發展必需品。我們將擁更多可隨意運用的時間,因為工時減少及退休年齡提前」-希望確實如此-「我們將參與或見證科學、醫學和工業發展,一些我們目前僅能於想像中所見的進展。有人說,國家的未來取決於對年輕人的關懷及培養。如果所有美國青年都有幸能接受和我們一樣的教育,美國的未來將更加光明。」
如果父親依然在世,我想最令他高興的事,就是Lucy和我的孩子即將誕生。是的,歡呼一下,Lucy(掌聲)。我想他會為我尚未取得博士學位而憂心;感謝密西根大學。(笑聲)
父親擁有敏銳的洞察力,對新事物充滿熱情,我經常想像他會如何看待今日某些新發展。如果他今天在場,這將是他人生中最美好的一天,他會像身處糖果店的孩子;就在今天,他將返老還童。
在座大多數人十分幸運,有家人為伴;有些人將在親朋好友的陪伴下返家。誰知道?或許有些人像Lucy和我一樣,正期待未來的家庭成員。和我一樣,你的家人將你送來這裡,你邀請他們參加畢業典禮。請好好維繫和家人的關係,並牢記,他們是生命中最重要的牽絆。
感謝母親,感謝Lucy,謝謝。
十分感謝大家。(歡呼聲)(掌聲)
展開英文
收合英文
-
As a Ph.D. student, I actually had three projects I wanted to work on. Thank goodness my advisor said, "why don’t you work on the web for a while". He gave me some seriously good advice because the web was really growing with people and activity, even in 1995! Technology and especially the internet can really help you be lazy. Lazy? What I mean is a group of three people can write software that millions can use and enjoy. Can three people answer the phone a million times a day? Find the leverage in the world, so you can be more lazy!
Overall, I know it seems like the world is crumbling out there, but it is actually a great time in your life to get a little crazy, follow your curiosity, and be ambitious about it. Don’t give up on your dreams. The world needs you all!
So here’s my final story:
On a day like today, you might feel exhilarated — like you’ve just been shot out of a cannon at the circus – and even invincible. Don’t ever forget that incredible feeling. But also: always remember that the moments we have with friends and family, the chances we have to do things that might make a big difference in the world, or even to make a small difference to someone you love — all those wonderful chances that life gives us, life also takes away. It can happen fast, and a whole lot sooner than you think.
In late March 1996, soon after I had moved to Stanford for grad school, my Dad had difficultly breathing and drove to the hospital. Two months later, he died. And that was it. I was completely devastated. Many years later, after a startup, after falling in love, and after so many of life’s adventures, I found myself thinking about my Dad. Lucy and I were far away in a steaming hot village walking through narrow streets. There were wonderful friendly people everywhere, but it was a desperately poor place – people used the bathroom inside and it flowed out into the open gutter and straight into the river. We touched a boy with a limp leg, the result of paralysis from polio. Lucy and I were in rural India – one of the few places where Polio still exists. Polio is transmitted fecal to oral, usually through filthy water. Well, my Dad had Polio. He went on a trip to Tennessee in the first grade and caught it. He was hospitalized for two months and had to be transported by military DC-3 back home – his first flight. My Dad wrote, "Then, I had to stay in bed for over a year, before I started back to school". That is actually a quote from his fifth grade autobiography. My Dad had difficulty breathing his whole life, and the complications of Polio are what took him from us too soon. He would have been very upset that Polio still persists even though we have a vaccine. He would have been equally upset that back in India we had polio virus on our shoes from walking through the contaminated gutters that spread the disease. We were spreading the virus with every footstep, right under beautiful kids playing everywhere. The world is on the verge of eliminating polio, with 328 people infected so far this year. Let’s get it done soon. Perhaps one of you will do that.
My Dad was valedictorian of Flint Mandeville High School 1956 class of about 90 kids. I happened across his graduating speech recently, and it blew me away. 53 years ago at his graduation my Dad said: "…we are entering a changing world, one of automation and employment change where education is an economic necessity. We will have increased periods of time to do as we wish, as our work week and retirement age continue to decline. … We shall take part in, or witness, developments in science, medicine, and industry that we can not dream of today. … It is said that the future of any nation can be determined by the care and preparation given to its youth. If all the youths of America were as fortunate in securing an education as we have been, then the future of the United States would be even more bright than it is today."
If my Dad was alive today, the thing I think he would be most happy about is that Lucy and I have a baby in the hopper. I think he would have been annoyed that I hadn’t gotten my Ph.D. yet (thanks, Michigan!). Dad was so full of insights, of excitement about new things, that to this day, I often wonder what he would think about some new development. If he were here today – well, it would be one of the best days of his life. He’d be like a kid in a candy store. For a day, he’d be young again.
Many of us are fortunate enough to be here with family. Some of us have dear friends and family to go home to. And who knows, perhaps some of you, like Lucy and I, are dreaming about future families of your own. Just like me, your families brought you here, and you brought them here. Please keep them close and remember: they are what really matters in life.
Thanks, Mom; Thanks, Lucy.
And thank you, all, very much.