-
早安,2015年畢業生,恭喜各位。為了頌揚你們非凡的成就,我本想借此機會做個深刻而睿智的演講,但看見此刻你們臉上的表情,也許我該盡量長話短說。所有今早來到這裡為畢業生祝賀的人,歡迎來到麻省理工學院。所有畢業生的父母與家屬,我也誠心地恭喜你們。對你們來說,今天是多年來的支持與犧牲獲得甜美回報的日子,請接受我們真誠的感謝與讚美。很高興在這個美好的日子與各位齊聚在Killian Court,參與這個重大時刻。我今天的工作是將「責任」傳遞給畢業生,我稍後再進行這項工作,但首先我有個問題:在座有多少人是應屆畢業生?你們坐在哪裡?請舉手讓校長看一下。
展開英文
收合英文
-
To the graduates of 2015: Congratulations! To honor your extraordinary achievements, I would like to take this opportunity to be thoughtful, reflective and wise. But, seeing the look on your faces right now, perhaps I should just try to be brief! To everyone who has come here this morning to celebrate our graduates – welcome to MIT! And to the parents and families of today’s graduates, a huge congratulations to you as well! For you, this day is the joyful result of years of loving support and sacrifice. Please accept our deep gratitude and admiration.
It is great to have all of you here on Killian Court, on this wonderful day, for this tremendously important occasion. My job today is to deliver a “charge” to the graduates, and I will get to that in a minute. But first, I have a question: How many of you are graduating seniors? Raise your hands! Make your presence known!
-
演講開始前我有些話必須先跟你們談一談,上週註冊主任帶給我一些壞消息,她告訴我你們2011年入學時本應參加8月28日的新生入學典禮,當天波士頓遭受愛琳颶風襲擊,州長宣佈全州進入緊急狀態,你們的新生入學典禮不得不被取消,之後也不曾重新舉行。因此理論上來說,在註冊主任眼中你們不曾真正成為新鮮人,你們仍是準大學生。因此註冊主任說:很抱歉,但沒有入學典禮就沒有畢業證書。如你們所期望的,我勇敢地為你們抱不平,這是我堅持告訴你們的故事。因此我問:有辦法解決這個問題嗎?如果我四年前給這一屆學生一些有用的建議,例如:「我認為你們應該投資這家叫Uber的不知名小公司」。好,我說服了她,她同意如果我今天能說出任何一點當年新生入學典禮演講內容,她就會給你們四年的全部學分。因此演講正式開始,感謝各位的聆聽。
展開英文
收合英文
-
Before we start, I have to talk mainly with you for a moment. Last week, the Registrar came to me with some bad news. She told me that when you first got to campus in 2011, you were supposed to have your freshman convocation on August 28, the same day Boston got hit with Hurricane Irene. The Governor declared a State of Emergency, and your Freshman Convocation had to be cancelled completely! It was never rescheduled. And so, technically, in the eyes of the Registrar, you never really started to be freshmen: You are still pre-frosh!So the Registrar said, she is sorry, but no convocation, no diploma!As you would expect, I bravely advocated on your behalf. So I asked, “Is there any way to fix this? What if I gave the class some advice that would have been really helpful four years ago, something like, ‘I think you should invest in this strange little company called Uber’”? Well, I was able to persuade her, and she agreed that, if I delivered any part of your Freshman Convocation speech today she would give you credit for the full four years. So, here we go. Now everybody, you are welcome to listen.
-
那場被取消的演講引用了一位MIT畢業生所說的話,1969年2班的Tom Scholz。1970至1980年代他是經典搖滾樂團Boston的幕後創作核心人物,或許在座有些家長還記得他們。他認為在MIT所受的教育對他的職業生涯影響甚鉅,但更重要的是對日常生活的影響。據他所言,在MIT的學習「影響了我的開車方式、工作方式、處理家務的方式、開飛機的方式,它使我得以打造出各種獨特的裝備應付身體上的缺陷,保護自己免於傷害,瞭解這個使大多數人感到困惑的物質世界中的事物。更可貴的是,MIT賦予我嘗試創新的信心和學習的欲望。」就是這個「嘗試創新的信心和學習的欲望」,你們在MIT所受的教育全在Tweet空間裡。因此最後,2015年畢業生,歡迎來到MIT。
展開英文
收合英文
-
That cancelled speech featured a quote from an MIT graduate: Tom Scholz, Class of 1969, Course 2. In the 1970s and ‘80s, he was the creative force and technical brains behind a classic rock band called “Boston” (some of the parents here may remember them), and he believes his MIT education had a huge impact on his career.But even more important has been the impact on his everyday life. In his words, what he learned at MIT has “affected the way I drive, the way I work out, how I do things around the house, and how I fly an airplane. It has enabled me to build unique equipment of all sorts, to deal with physical disabilities, to protect myself from injury, and to understand things in the physical world around me that are a mystery to most people. Even more valuable, MIT left me with the confidence to attempt innovation and … the desire to learn.”That’s it! “The confidence to attempt innovation and the desire to learn.”Your whole MIT education in the space of a Tweet! So at last, to the Class of 2015: Welcome to MIT!
-
Tom Scholz不曾提及某一門課程或學科,但他解釋了MIT所提供最重要的東西,某種能使你受益的東西,無論你遵循何種道路,從搖滾明星到火箭科學家,這一點的價值無論在現今或1969年都相同。因為事實上MIT提供的是一種世界觀,正是這種世界觀使MIT在1944年至2013年間贏得80場足球賽、獲得80座諾貝爾獎。在MIT我們認為這只是一種適當的平衡,當然,唯一的問題是,去年,也就是2014年,MIT足球隊創造了一個破紀錄的賽季,超過10場的勝利,更別提NCAA(全美大學體育協會)錦標賽中其他17支MIT球隊。因此為了保持這種適當平衡,我們的諾貝爾獎團隊最好加把勁。MIT世界觀結合了謙虛與自信,沒有解決不了的問題,知人善任,無論你的目標是創立一家顛覆性公司、治療阿茲海默症、教育十億個人或發明一種提供淡水的新方式。
展開英文
收合英文
-
Tom Scholz did not mention a single course number or academic discipline. Yet he explained the most important thing we offer at MIT, something that will serve you well, whatever path you follow, from rock star to rocket scientist. And it’s just as valuable now as it was in 1969, because what MIT really offers is a worldview.
It’s the worldview of an institute that, between 1944 and 2013, won 80 football games and earned 80 Nobel prizes. And at MIT, we think that’s about the right balance. The only problem, of course, is that last year, in 2014, the MIT football team had a record-breaking season: ten more wins! Not to mention the 17 other MIT teams in the N.C.A.A. championships. So, to maintain that right balance, our Nobel Prize team better pick up the pace.The MIT worldview combines a profound humility with the confidence that no problem is too big, with the right people on the job — whether you aim to launch a game-changing company, or cure Alzheimer’s, or educate a billion people, or invent a way to provide fresh water for the world.
-
MIT世界觀激勵我們在面對重要挑戰時發揮深刻影響,培養對傳統智慧的良性質疑。如媒體實驗室的Joi Ito所言:「依他人所言行事無法拿到諾貝爾獎。」強烈的好奇心和對卓越的追求,以謙虛和自信的態度面對難題,勇於顛覆現狀,使世界變得更美好。正是MIT的世界觀給予我自信,讓我將責任傳遞給你們。因為今天你們離開後,我對你們有所期許,希望有人瞭解未來的情況。我期許你們「顛覆世界」,直到這個世界更像MIT。更大膽、更熱情、更謙虛、更有禮、更慷慨、更友善、更嚴謹、更有創意和野心。
展開英文
收合英文
-
The MIT worldview inspires us to make a serious impact on important challenges, and it fosters a healthy disregard for the conventional wisdom. As the Media Lab’s Joi Ito says, “You don't get a Nobel Prize for doing what you’re told.”Intense curiosity and a commitment to excellence. The humility — and the confidence — to face hard problems. And a bold willingness to disrupt the status quo, to make the world a better place. It is this MIT worldview that gives me the confidence to deliver my charge to you. Because after you leave us today, I want to ask you to hack the world, until you make the world a little more like MIT. More daring and more passionate. More humble, more respectful, more generous and more kind. More rigorous, inventive, and ambitious.
-
當Megan Smith為我們帶來「Google地球」時確實顛覆了世界,你們不必從如此高的志向開始,你們可以從自家後院開始。我們周遭不乏這樣的例子,例如創建Collier紀念館的學生和教職員,將起源於波士頓馬拉松的悲劇轉變成工程與藝術的傑作,這顛覆了世界。或如同進一步發揚「黑人的生命是重要的」理念的學生,藉由與MIT和劍橋市警方的接觸與見面彼此學習,這顛覆了世界。或如同參加Fossil Free MIT的學生,他們啟發「MIT如何領導解決氣候變化挑戰」的團體討論,這毫無疑問顛覆了世界。但我最喜歡的一個例子,也許是最簡單的一個例子:學生針對我們今年遭受的重大損失製作的手環,上面寫著「T.M.A.Y.D.」,意思是「告訴我你今天過得如何」。她創造這種手環,為我們提供一種方式,顯示我們願意在他人需要傾訴時聆聽。提供一種方式打破忙碌、尷尬與害羞的壁壘,我們能藉此展現支持我們的善意與理解之無形網路。這相當美妙,毫無疑問顛覆了世界。
展開英文
收合英文
-
When Megan Smith brought us “Google Earth” — that was definitely hacking the world. But you don’t have to start with a project as big as the planet. You can start in your own backyard. And there are examples, right here, all around us:Like the students, faculty and staff who created our Collier Memorial, transforming the tragedy that began with the Boston Marathon into a feat of engineering and a spectacular work of art. That’s hacking the world! Or like the students who took the spirit of “Black Lives Matter” one step further by reaching out and meeting with the MIT and Cambridge Police, so they could learn from one another. That’s hacking the world! Or like the students of Fossil Free MIT, who inspired a community conversation about how MIT can lead in solving the challenge of climate change. That is certainly hacking the world — the whole world.One of my favorite examples, though, may be the simplest of all: the student who responded to the terrible losses we experienced this year by making these wristbands: They say T.M.A.Y.D. It stands for “Tell Me About Your Day.” She created them to give each of us a way to show that we are willing to listen when others need to talk, a way to break down the barriers of busy-ness, embarrassment and shyness, so that together, we can make visible the great invisible network of kindness and understanding that supports us all. That is beautiful, and it is definitely hacking the world.
-
因此2015年MIT畢業生,讓我告訴你們我今天過得如何。今天早上我看見2700位生氣勃勃、才華洋溢的畢業生,他們擁有強烈的好奇心與追求卓越的信心,擁有面對難題的謙虛與自信,擁有打破現狀、使世界變得更美好的勇氣。我看見2700名畢業生擁有MIT世界觀,除了你們,我還看見一個各方面都迫切需要你們改變的世界。在這個美好的日子,我為你們感到驕傲,因此即刻邁開腳步、融入世界、尋找使命、解決問題、創造未來、攀登高峰,你們將使家人和MIT這個大家庭感到驕傲。致所有2015年畢業生,請收下我最好的祝福,祝你們擁有幸福成功的人生和職業生涯,恭喜各位。
展開英文
收合英文
-
So to the MIT graduates of 2015: Let me tell you about my day! This morning, I see 2,700 new graduates of extraordinary energy and skill. People with intense curiosity and a commitment to excellence. With the humility — and the confidence — to face hard problems. And with a bold willingness to disrupt the status quo, if that’s what it takes to make the world a better place. I see 2,700 people with a certain worldview.And beyond you, I see a world that urgently needs everything that you have to offer.On this wonderful day, I am proud of all of you. So now, go out there. Join the world. Find your calling. Solve the unsolvable. Invent the future. Take the high road. And you will continue to make your family, including your MIT family, proud.To every one of the members of the graduating class of 2015: Please accept my best wishes for a happy and successful life and career. Congratulations!