-
你們好嗎?好,演講開始前我想先來個自拍,因此在雨中的各位請稍微集中一點。幫個忙,表現得開心一點。準備好了嗎?來吧!好,我會上傳Twitter,標籤為#UNC selfie或#UNC graduates,我會標籤為#UNC graduates,好。
感謝Folt校監、感謝Tom Ross校長、感謝全體教職員與校董會成員,感謝你們熱烈的歡迎,十分榮幸擔任今天的演講嘉賓以及為2015年畢業生祝賀,這是肺腑之言。如Folt校監之前在典禮上提到的,今天是母親節。如果不是因為你們母親的愛,今天的一切都不可能發生。還有母親付出的約51,392小時的辛勞,才能將各位畢業生的笑臉帶來這個世界。感謝所有母親,這是你們生命中一個重大的日子,一個將成為你們人生中最難忘的里程碑之一的日子。
展開英文
收合英文
-
Thank you, Chancellor Folt, Graduates, President Tom Ross, members of the faculty and members of the Board of Trustees. Thank you for the very kind welcome. It is an honor to address and to congratulate the graduating class of 2015.As Chancellor Folt covered beautifully earlier in the ceremony, today is Mother’s Day. None of this would be happening today if not for your mothers’ love…and the estimated 51,932 hours of labor that was required collectively of your mothers to bring your graduating class’s smiling faces into this world. Thank you Moms! This is a spectacular day in your lives, one that will prove to be among the most memorable of life’s mileposts.
-
今天來到這裡令我格外興奮,因為我也是北卡羅來納大學教堂山分校校友。我大一時住在建築學的典範-Hinton James宿舍,我是Kenan-Flagler商學院學生,除此之外,我也唸過UNC新聞與大眾傳播學院,它即將改名為UNC媒體與新聞學院,我認為這是改名的好時機。很高興能在這個週末回到學校接受Folt校長的南方式款待,這是世上任何地方都找不到的,你們一直是這麼熱情。因此我必須提一下,今年你們並非選擇諾貝爾獎得主或政治人物擔任畢業演講嘉賓,而是選擇我這傢伙,最出名的是讓大家更容易觀賞到最新一集《南方四賤客》和《蓋酷家庭》。假設其中沒有「惑心術」作祟,我認為你們顯然大膽而勇敢,這兩種特質將對你的人生有所助益。今早我想與你們分享一些關於我的故事,我希望你們因此而有所收穫。這是關於夢想、失敗與失落的故事;關於毅力及與南加州政府不愉快的交手,總之以下是我的故事。
展開英文
收合英文
-
I’m particularly excited to be here today, given that I too went to the University of North Carolina at Chapel Hill. My freshman year I lived in the architectural triumph that is Hinton James Dorm. I am a product of the Kenan-Flagler Business School, in addition to UNC’s School of Journalism & Mass Communication (soon to be rebranded as the UNC School of Media & Journalism in what I think is a wonderful moment of change for the school). It has been an absolute pleasure to be back on campus this weekend and to be welcomed by Chancellor Folt with a southern hospitality that can be found nowhere else on Earth. Y’all have been mighty kind. This year, rather than choosing from any number of Nobel Prize laureates or political luminaries to be your Commencement Speaker, you having chosen me, the guy best known for making it easier to watch recent episodes of “South Park” and “Family Guy.” Assuming there were no jedi mind tricks at play here…it’s clear to me that you have chutzpah and moxie! That will serve you well in life.I’d like to share some of my story with you this morning. I share it in the hope that you may find some benefit. It is a story of dreams, failure & loss, perseverance and one unfortunate run-in with the authorities in southern California. In any event, my story goes something like this:
-
1993年,我坐在與你們現在所坐的相同看台上,穿著我的卡羅來納藍畢業禮袍,興奮地等待畢業。我父母坐在那裡,享受現場的輝煌盛況。那天我父母準備與我幾個月前開始約會的女孩見面,她是UNC大三生,也許你們這個週末在校園裡和富蘭克林街也經歷過同樣的家庭時刻,生活十分美好。畢業前幾個月我竭盡所能地試圖在好萊塢找份工作,我兒時的夢想是追隨華德.迪士尼的腳步,我一直沉迷於迪士尼創作的故事,以及他們如何藉由科技使故事變得更精彩。我大四那年,大部分時間都花在盡可能寫信給好萊塢每一位高層。在總共5個月的書信和電話中,如果我有幸得到回覆,多半是拒絕,以及一個電影製作的面試訪談,那個面試訪談於我畢業幾天後在洛杉磯環球影城舉行。我的起步不是很順利,但我希望能漸入佳境。那個週日,在Kenan體育場舉行的畢業典禮結束後不久,我和女友吻別,給父母一個大大的擁抱。我開著1982年的速霸陸,在最短的時間內橫越美國,試圖從事我熱愛之事、在洛杉磯掀起風潮。
展開英文
收合英文
-
In 1993, I sat in the same bleachers you currently find yourselves in, adorned in my Carolina blue graduation gown, excited to graduate. My mother and father were there, enjoying the glorious pageantry of it all. That day, my parents got to meet the girl that I began dating months earlier (a junior at UNC). Perhaps you are experiencing similar family moments this weekend on campus and on Franklin Street. Life was pretty good. In the months PRIOR to my graduation, I did everything I could to land a job in the middle of the Hollywood machinery. My dream, dating back to when I was a kid, was to follow in the footsteps of Walt Disney. I had always been fascinated by stories well told and how Disney leveraged technology in the interest of making them better. For most of my Senior year, I wrote to every executive I could in Hollywood. The sum total of 5 months of letter-writing and phone-calling was a cavalcade of no’s, if I was lucky to get a reply, and one informational interview for a movie production. The informational interview was to be conducted at Universal Studios in Los Angeles a few days after my graduation. I wasn’t exactly off to a great start, but I was hopeful things would improve.Soon after my graduation ceremony ended on that Sunday in Kenan Stadium, I kissed my girlfriend goodbye and gave big hugs to my mother and father. I made the cross-country drive in my 1982 Subaru in record time, trying to make an impact in Los Angeles by doing something that I loved.
-
故事從這裡開始偏離預期軌道,這也是我第一次分享這個故事。抵達洛杉磯後某天,就在環球影城的面試訪談舉行後,我母親悲痛但勇敢地在電話裡告訴我父親過世的消息。他享年47歲,當了27年的好丈夫,令六個孩子驕傲的好父親。他退休後繼續學業,獲得三個學位。這個我最敬佩、給我許多教誨的人離開這個世界,就在我在這座體育場最後一次見到他之後三天。接下來幾星期、幾個月中,我的處境每況愈下。電影製作工作的情況不如我的預期,我被錄用,但很快被解雇。我也在此時得知-在加州北嶺警察局的幫助下-加州州立大學北嶺分校停車場似乎不歡迎應屆大學畢業生每晚睡在速霸陸掀背車上。我隨即發現自己回到東岸家鄉擔任臨時工,為進行整修的TJ Maxx商場安裝貨架。我經歷個人的失落,以及職業生涯與夢想分道揚鑣。
展開英文
收合英文
-
This is where the story veers from the expected — and the first I’ve shared it. A day after arriving in Los Angeles – and on the heels of my informational interview at Universal Studios – my Mom tearfully but bravely shared the news over the phone that my Dad had taken his life. He was 47. Kind, loving husband of 27 years. Proud and wonderful father of six children. Accomplished professional, having put himself through school, earning three degrees. The man I admired most — who taught me so much — was gone from this world, three days after I last saw him, in this very stadium.Things went poorly in the weeks and months after. The movie production job didn’t work out the way I had hoped; I was hired but soon let go. This was also the time when I learned — with the help of the Northridge, California police department — that the Cal State-Northridge parking deck was not looking to welcome recent college graduates living out of their Subaru hatchbacks each night. I soon found myself working for a temp agency back home on the East coast, installing shelving at a TJ Maxx that was undergoing renovation. I was personally lost, and professionally about as far from my dreams as one could be.
-
我提到這個故事是因為我希望2015年全體畢業生都瞭解,在你無法避免地遭遇個人與工作上的逆境的時刻,你們並不孤單。這座體育場中的每一個人、這個世界上的每一個人都不免與個人的失落及工作上的失敗奮鬥,逆境是人生不可或缺的重要部分,逆境以成功無法達成的方式賦予我們力量。人生的巔峰或許能讓你上新聞頭條和Facebook頭條,但人生的低谷-相信我-穿越低谷的旅程將定義你的人生。父親過世後,母親面對逆境時不屈不撓的精神讓我有所領悟。30年來,她幫助父親成功對抗躁鬱症,在這場偉大而成功的戰鬥中,她選擇以勇氣、善良和樂觀面對逆境。最後我在1993年夏天振作起來,在這個過程中我觀察到一件重要的事:當情況變得艱難時,我相信人類這個物種能發揮出令自己驚訝的潛力,我們或許從不知道或不曾意識到自己擁有這樣的潛力,在最艱難的時刻、最難以想像的情況下,那份潛力就會被激發出來。我們發現自己能堅持下去,你能堅持下去。
展開英文
收合英文
-
I mention this part of my story because I want you all to know that, in your own moments of personal and professional adversity that are sure to come, you will not be alone. Everyone in this stadium, everyone in this world, has struggled with and will struggle with personal losses and professional failures. Adversity is a necessary and important part of life. Adversity strengthens each of us in ways that success cannot. The mountain peaks of one’s life may get the headlines and the Facebook posts, but the valleys — believe me — it is your journey through the valleys that will define you. Back when my Dad died, I took a cue from how my Mom had always persevered through adversity. For 30 years, she helped my Dad successfully battle manic-depressive disorder, and in that noble and successful fight, she chose to face adversity with courage, with kindness, and with optimism. I picked myself up eventually that summer of 1993, making an important observation along the way: when things get tough, I believe that we as a species surprise ourselves with how much strength we have deep within, strength that we may never have previously known or been aware we had. In the most trying times, in unimaginable circumstances, that well of strength can be drawn on. We find that we can persevere. You can persevere.
-
這引出我第二個故事:一個關於做你所愛之事、關於冒險、關於永不停下腳步的故事。我先承認我的職業生涯不適用於大多數人且充滿非比尋常的冒險時刻。我藉由以自己為主角的連環漫畫而非履歷表在華德.迪士尼公司獲得第一份真正的工作。1997年畢業於商學院後,揹著近似斯洛維尼亞國內生產總值的債務-萬分不假-我成了一名薪水普通的上班族,在美國西北岸一間相當小的私人公司任職。工作是試著在網上賣東西,至於那間網路公司,我朋友和家人認為我瘋了才會去那裡,因為其中的不確定性以及我放棄的傳統工作機會。但我「陶醉」於那間公司提供的一個非常簡單的東西-選錯用詞,是嗎?信不信由你,intoxicated(陶醉)這個詞在大學畢業後有不同意義,不僅是-總之不是醉到不醒人事的意思。這是一項任務,而不是一份工作。是的,其中存在風險;是的,那間公司最後可能倒閉,如同許多初步創立的公司,但事實並非如此。這間我加入的小公司叫「亞馬遜」,我有幸能向當時最好的領導者之一-傑夫.貝索斯學習了9年,我冒險做一些我所喜愛及我的熱情所在之事,我很高興我做到了。
展開英文
收合英文
-
This leads me to the second part of my story, a story about doing what you love, about taking risks, and never stopping.I will be the first to admit that my career is not for most people and has been filled with unusual moments of taking risk. I got my first real job at The Walt Disney Company by drawing myself into a comic strip rather than sending a resume. Upon graduating from Business School in 1997 with a debt level that approximated Slovenia’s gross domestic product, I jumped into a modestly-salaried role at a relatively small private company in the Pacific Northwest that was trying to sell stuff over the internet. About that internet company: my friends and family thought I was insane to go there, given the uncertainty and the traditional opportunities that I would be forgoing. But I was intoxicated by a very simple thing that company offered: the chance to innovate, to build a better way. This was a mission, not a job. Yes, there was risk and yes, the company could have ended belly up as many early-stage companies do. But it didn’t. The small company I joined was called Amazon. And I was able to learn for 9 years from one of the finest leaders of our time in Jeff Bezos. I took a risk to do something that I passionately believed in, and am very glad I did.
-
做你喜愛之事、追尋屬於你的道路。最初往往是最令人不安的選擇,別人在你之前曾經走過的路徑是較顯著的路徑,它們的風險較低,是與阿姨、叔叔、鄰居聊天時較好的話題。但別上當,你值得擁有更好的,你有能力走自己的路。記住,我知道你們每個人都有超凡的膽量和勇氣。2007年,我決定邁向人生新篇章,這次是先建立一個團隊,然後協助建立一個公司。我們的任務是重新想像提供電視節目的方式,我們決定將公司命名為HuluHulu。推出前的準備階段,無論公司還是我本身對於領導與協助創立的決定都是大眾認為相當驚人、瘋狂的想法。矽谷最聰明的人稱我們為ClownCo,甚至在科技界最受尊敬的一個網站上有個數位計數器,追踪這家公司會在多少天內瓦解,這是真的。Hulu的初創階段是我職業生涯中最艱苦的日子,我不斷以溫斯頓.邱吉爾的話勉勵自己:「如果你想通過地獄,就繼續前進吧!」但有件事我必須特別強調一下:你生命中遇見的大部分人-包括聰明的人-都會排斥新事物,這正是我在亞馬遜和Hulu的體驗。面對新事物時,人們典型的反應是忽略、嘲諷或不屑一顧。新事物令人恐懼,新事物是未知的,大多數人都不相信新事物有用-直到事實證明。
展開英文
收合英文
-
Doing what you love, pursuing your own path, is often the most unsettling option at the outset. The paths that others have traveled before you. Those are the paths that have greater visibility, they appear lower risk, they play better in conversations with the Aunts, Uncles, and neighbors. But don’t fall for it. You are better than that and have the strength to go your own way. Remember, I know that each of you has moxie and chutzpah by the bucketloads.I made the decision in 2007 to jump into a new chapter…this time to build a team from day one and to help build a company with a mission to re-imagine how television programming was delivered. We decided to call the company Hulu. In the early days ahead of Hulu’s launch, both the company and my decision to lead and help build it, were very publicly considered truly horrible, awful ideas. We were called ClownCo by the smartest people in Silicon Valley. A digital counter even ran on one of the tech industry’s most respected websites to track how many days it was going to take for the company to implode. The early days of Hulu were among the toughest in my career. I kept reminding myself of that phrase attributed to Winston Churchill: “When you are going through Hell, keep going.”But here’s the thing that I can’t emphasize enough for all of you: most people you run into in life — including the smart ones — will be averse to new things. They certainly were in my experience in the early days of Amazon and Hulu. The typical human response in the face of the new is to ignore, mock or dismiss it. New is scary. New is the unknown. Most everyone does not believe that the new will work…until it does.
-
如果你認為世界正以某種方式毀壞,你有一個偉大的新想法能修復它,幫自己一個忙,堅持不懈地追尋你的信念。我描述的是一條不確定的道路,但別讓對不確定的恐懼、對無法得到所有答案的恐懼成為追尋夢想的絆腳石。在你們這個年紀有許多問題是很自然的事:我會成為什麼樣的人?我想做什麼?我該從事何種行業?什麼會使我快樂?在這種不確定的情緒中很容易感到孤單,因無法獲得所有答案、無法瞭解所有細節而不舒服,儘管你們似乎已習以為常。當年紀漸長,你會意識到沒有人能獲得所有答案,事實上生命是一場在不確定中尋找確定的磨練。最後Hulu成功了,消費者已準備好用新方式享受喜愛的電視節目。但如果我不曾選擇忽略傳統智慧、追尋我喜愛之事,同時考慮其中的風險,這一切都不會在我的職業生涯中發生。當我發現自己身處地獄時,我決定繼續前進。
展開英文
收合英文
-
If you think the world is broken in a certain way and you have a great new idea to fix it, do yourself a favor and pursue your convictions, relentlessly. The path I describe will be an uncertain one. But don’t let the fear of uncertainty, of not having all the answers, be the thing that holds you back from pursuing your dreams. At your age, it is natural to have so many questions: who will I be? What do I want to do? Where should I live? What makes me happy? It’s easy to feel alone in this uncertainty, to feel bad that you don’t have these details figured out (even though it seems like your friends do). As you get older, you realize that no one has all the answers. It turns out that life is an exercise in living with the certainty of uncertainty.Hulu ended up working out. Consumers were ready for a new way to enjoy their favorite TV programs. None of this would have happened in my career had I not chosen to ignore the conventional wisdom and pursue what I loved, taking considered risks along the way. And when I found myself going through hell, to keep going.
-
在演講結束、放你們回家在Hulu上看《蓋酷家庭》之前,我想回歸一切的原點,就在這裡-Kenan體育場。那位來自北卡羅來納的女孩,演講開始時我提過、出現在我畢業典禮上的女孩,事實上她今天再次來到這座體育場,隨她而來的是不斷提醒我已身為人父的四個小鬼。Jamie,我對你的愛超乎你的想像;這句話應該得到一些獎勵。我母親今天恰好也來到這座具特殊意義的體育場,我母親再次經歷這種輝煌盛況,時時刻刻以她勇敢、善良、樂觀的人生態度激勵我。因此2015年畢業生,這是你們的冒險開始的時刻,我的期許是你們盡可能進行史詩般的華麗冒險夢想,擁有遠大的夢想、勇於冒險、不畏失敗、再次振作。永遠、永遠記住這一點:一旦做出堅持到底的選擇,沒有任何逆境能阻止你。今早為你們演講是我的榮幸,也是最高的榮耀,我全力支持你們每一個人。謝謝,恭喜各位。
展開英文
收合英文
-
Before I finish, and let you get back to watching Family Guy on Hulu, I’d like to bring things full circle, back here, to Kenan Stadium. The girl from Carolina – the one from my own graduation that I mentioned at the start – well, she is actually here again today…and she has four small humans in her wake that keep referring to me as their father. I love you Jamie more than you could know. My mother also happens to be here today in this special stadium, taking in the glorious pageantry once more, and inspiring me each day with her choices of courage, kindness, and optimism.And so…now…graduating class of 2015, your adventure begins. My wish is that you make it the most epic of adventures possible. Dream. Dream big. Take the risk. Fail. Pick yourself back up again. And always, always remember this: There is no adversity capable of stopping you once the choice to persevere is made.It has been a true honor and the highest of privileges to address you this morning. I am rooting for each and every one of you. Congratulations and thank you.