|
|
 |
 |
|
課程重點
本課程內容著重於培訓以下情況所應具備的管理技能:企業經理人為因應當今工作性質與勞動人力,企業組織本身與企業新的社會角色,與代表企業與員工,特別是那些來自於勞力市場、社區與以家庭為中心的族群溝通等工作的快速變遷。本年度的教材內容將做為史隆管理學院50週年大會學術研討會議的基礎。
本課程兼收在校學生,參與遠距教學之校外學生,與來自不同組織對特定教學單元有興趣的專業人士。其中有一個單元課程將與同步推出此一課程的英國劍橋大學相連結。
The course focuses on skills managers need to adapt to current sweeping changes in the nature of work and the workforce, in business organizations and their roles in society, and in the institutions that interact with work, particularly the labor market, community and family-centered groups. This year's teaching will be the basis for a workshop session at the Sloan School's 50th Anniversary Convocation.
The course will involve a mix of on-campus and off-campus students taking the course via distance learning, and professionals from a variety of organizations who will participate in specific modules of interest to them. One session will be linked to colleagues at Cambridge University in England where a parallel course is being offered.
課程描述
探討工作性質、企業本身組織與企業的社會角色之變革管理與創新之管理議題。主題包括:職場社會契約的興革、工作與家庭的整合、多元化管理、策略結盟之勞力管理顧問公司的管理,企業與其多重利害關係人間關係的管理等。本課程開放予在校學生、參與遠距教學的校外學生與企業界人士參加。 Managerial issues addressed are associated with managing changes and innovations occurring in the nature of work and organizations and the role of the corporation in society. Topics covered include the changing social contract at work, integrating work and family, managing diversity, managing strategic labor-management partnerships, and managing relations between the firm and its multiple stakeholders. Subject is open to distance learning as well as on-campus students and to industry participants.
|
|
 |
| 師資 |
講師:
Thomas A. Kochan 教授
Joel Cutcher-Gershenfeld 教授
Wanda Orlikowski 教授
|
| 上課時數 |
|
|
| 程度 |
|
研究所
|
| 回應 |
| 告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。 |
| 聲明 |
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。
所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。
此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。
原文聲明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |