MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 下載課程

17.544 2002秋季課程:比較政治與中國(Comparative Politics and China, Fall 2002)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:彭偉琳(簡介並寄信) 編輯:王晶(簡介並寄信)

Street scene in Beijing.
狀況並不樂觀。煤堆靠著北京的餐廳牆壁,提醒了我們中國最嚴重的空氣污染成因。(環境健康觀察)
Odds stacked against them. Coal briquettes stacked against a restaurant in Beijing are a reminder of the cause of China's worst air pollution. (Environmental Health Perspectives.)

課程重點

本課程的重點包括作業、網路資源的範例以及詳細的閱讀清單

Highlights of this course include assignments with examples of internet resources and a detailed reading list.

課程描述

此研究所課程有兩個主要的目標:第一:探索比較當代中國政治研究的理論與方法途徑;第二,將這些途徑與比較政治研究領域中更廣泛的趨勢做結合。中國研究對比較政治領域的貢獻是什麼,反之是否亦然?什麼是將區域研究、更廣泛的比較途徑,以及理論做結合的最有效方法?研究所課程假設學生對當代中國的歷史與政治有基本的了解。

This graduate seminar has two main goals: to explore the main theoretical and methodological approaches to the study of contemporary Chinese politics; and to relate those approches to broader trends in the field of comparative politics. What has the study of China contributed to the field of comparative politics, and vice versa? What are the most effective ways to integrate area studies, broader comparative approaches, and theory? Seminar presumes a basic understanding of the history and politics of contemporary China.

師資

講師:
Edward Steinfeld 教授

上課時數

教師授課:
每週1節
每節2小時

程度
研究所
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy