| 1 |
緒論 Introductions
現代主義的起源I Origins of Modernism I
象徵主義者之墨守原文,唯美主義,為浪子與城市意象的關係 Symbolist Textuality, Aestheticism, Relation to Image the Flaneur and the City |
波德賴爾,〈致讀者〉,〈信天翁〉,〈應合〉(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Baudelaire. "To the Reader," "Albatross," and "Correspondences." (download a version of this work from Project Gutenberg)
見於︰ available in:
查理斯波•德萊爾《Cardon / Charles Baudelaire 和Jean Robert的文本》,洛桑 : H ron, 2002. 國際標準圖書編號:2884860010 Baudelaire, Charles. Cardon / textes de Charles Baudelaire et Jean Robert. Lausanne : Héron, 2002. ISBN: 2884860010
|
| 2 |
現代主義的起源II Origins of Modernism II
維多利亞風格的盡頭 The End of Victorianism
道德與審美 Ethics and Aesthetics
演講與實行 Oratory and the Performative
達爾文與社會變遷 Darwin and Social Change |
丁尼生,〈尤利西斯〉(從多倫多大學網站下載本詩譯文) Tennyson. "Ulysses." (download a version of this work from the University of Toronto)
但丁,《地獄篇,詩26》(從(「古騰堡計畫網站」 下載本詩譯文) Dante. Inferno XXVI. (download a version of this work from Project Gutenberg)
見於: available in:
但丁,《地獄/但丁︰由麥克•帕爾馬翻譯的新詩》。第一版。紐約︰W. W. Norton, 2002。ISBN: 0393323870 Alighieri, Dante. Inferno /Dante Alighieri ; a New Verse Translation by Michael Palma. 1st ed. New York: W. W. Norton, 2002. ISBN: 0393323870
勃郎寧,〈我逝去的公爵夫人〉〉(從多倫多大學網站下載本詩譯文) Browning. "My Last Duchess." (download a version of this work from the University of Toronto)
惠特曼(第一頁起),詩組,第180-181頁。(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Whitman (1 ff). Sequence-Poem. pp. 180-1. (download a version of this work from Project Gutenberg)
|
| 3 |
現代主義的起源III Origins of Modernism: III
第一次世界大戰 World War I
唯理主義論述之末 The End of the Discourse of Rationalism
帝國的瓦解 The Empire Break Down |
威爾弗列德•歐文,(第208頁起)(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Owen, Wilfred. (208ff) (download a version of this work from Project Gutenberg)
葉芝,32-42頁(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Yeats, W. B. pp. 32-42. (download a version of this work from Project Gutenberg)
西格弗雷德•薩松(第145頁起)Siegfried Sassoon. (145 ff). 詩組,181-183.5頁(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Siegfried Sassoon. (145 ff). Sequence-Poem. pp. 181-183.5. (download a version of this work from Project Gutenberg)
關於第二次世界大戰和現代主義的參考請見羅賓森• 傑佛斯(147頁起)(請從伊芳利諾斯州大學網站下載本詩譯文) For reference about WWII and Modernism see also Robinson Jeffers (147 ff). (download a version of this work from the University of Illinois)
請特別注意歐恩關於一次世界大戰的詩。思考他們如何和為什麼使用壓尾韻。 Pay special attention to Owen's WW I Poems. Consider how and why they use Off-rhyme. |
| 4 |
現代主義與東方民族特徵 Modernism and Orientalism
表意文字 The Ideogram
性別與翻譯( 「女性化」的亞洲 Gender and Translation ('Feminizing' Asia)
內庭之戰 The War at Home
佛棱第 F.S. Flint |
以斯拉•龐德,127-136頁(從「美國詩」網站下載本詩譯文) Pound, Ezra. pp. 127-136. (download a version of this work from Americanpoems.com)
勞倫斯(117)(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Lawrence, D. H. (117) (download a version of this work from Project Gutenberg)
參考資料︰惠特曼。6-8頁(從「古騰堡計畫」網站下載 本詩譯文) For Reference: Whitman. pp. 6-8. (download a version of this work from Project Gutenberg)
請特別注意〈長干行〉和〈在地下鐵站內〉 Pay special attention to "The River Merchant's Wife," and "In a Station of the Metro."
思考在這些詩中,意象怎樣成為意義的寶藏。詩組183.5-185.5頁。 Consider how the image is the respository of meaning in these poems. Sequence-Poem. pp. 183.5-185.5. |
| 5 |
現代意象與雕塑 The Modern Image and Sculpture
早期的威特甘斯汀與意象的地位 Early Wittgenstein and the Status of the Image |
龐德,127-136頁。以及意象。詩組187.5-189.5頁。(從「美國詩人」網站下載本詩譯文) Pound. pp. 127-136. And the Image. Sequence-Poem. pp. 187.5-189.5. (download a version of this work from Americanpoets.com) |
| 6 |
蒙太奇與電影史 Montage and Film-history
無線電美學 Radio Aesthetics
攝影圖像與文學意象 The Photographic Image and the Liteary Image
慾望的寶藏---意象 The Image as Repository of Desire |
關於流行文化之現代文學講座。詩組。189.5-191.5頁 Lecture on Modern Literary Dimensions of Popular Culture. Sequence-Poem. pp. 189.5-191.5. |
| 7 |
卓別林作為普通人,卓別林作為顛覆者 Chaplin as Everyman, Chaplin as Subversive
現代諷刺與卓別林的情感 Modern Irony and Chaplin's Sentimentalilty
「機械」美學 'Machine' Aesthetics
|
討論《摩登時代》。詩組。191.5-193頁 Discuss Modern Times. Sequence-Poem. pp. 191.5-193.
|
| 8 |
自我揭露的心理 The Psychology of Self-revelation
時間,變化與〈普魯佛洛克〉中的意象 Time, Change, and the Image in 'Prufrock'
意義的寶藏---意象 The Image as Repoistory of Meaning |
艾略特,〈傑•阿爾弗雷德•普魯弗洛克的情歌〉(請從Bartleby網站下載本詩譯文) Eliot, T. S. "Love Song of J. Alfred Prufrock." (download a version of this work from Bartleby.com) |
| 9 |
〈神話方法〉與歷史 The "Mythic Method" and History
〈荒原〉的論文與龐德的編輯 The Working Papers to "The Waste Land", and Ezra Pound's Editing
人類學,距離與諷刺︰〈金枝〉 Anthropology, Distance, and Irony: "The Golden Bough" |
艾略特,〈傑•阿爾弗雷德•普魯弗洛克的情歌〉(續)(請從Bartleby網站下載本詩譯文) Eliot, T. S. "Love Song of J. Alfred Prufrock." (cont.) (download a version of this work from Bartleby.com)
〈神話方法〉(關於詹姆士•喬伊芳斯的文章) –––. "The Mythic Method." (Essay on James Joyce). |
| 10 |
典故的地位 The Status of Allusion
言語,無言與佛 Speech, Speechlessness, and the Buddha |
包括艾略特。(從Bartleby網站下載本詩譯文) Conclude Eliot. (download a version of this work from Bartleby.com)
以及龐德,136-144頁(從「美國詩」網站下載本詩譯文) Also Pound. pp. 136-144. (download a version of this work from Americanpoems.com)
奧登,(276頁起)(從「詩歌連接」網站下載本詩譯文) Auden. (276 ff). (download a version of this work from Poetryconnection.net)
|
| 11 |
威廉斯︰〈大災難〉〈荒原〉 Williams: "Waste Land" as the "Great Catastrophe"
自由韻文與美國俚語 Free Verse and the American Idiom
〈「醫學」美學︰為什麼有「傳染病醫院」?〉 "'Medical' Aesthetics: Why a 'Contagious Hospital'?" |
威廉•卡洛斯•威廉斯(107頁起,尤其是〈春與一切〉,以及威廉•卡洛斯•威廉斯在其《自傳》中對埃利埃特的評論)(從「美國詩」網站下載本詩譯文) Williams, William Carlos. (107 ff, Especially "Spring and All," and WCW's Commments About Eliot from His Autobiography). (download a version of this work from Americanpoems.com) |
| 12 |
詞作為事物 Words as Things
構成主義與客觀主義 Constructionism and Objectivism
性別「凝視」 The Gendered 'Gaze'
高級現代主義的等級劃分 Class Distinctions in High Modernism |
威廉斯(續)。(從「美國詩」網站下載本詩譯文) Williams. (cont.) (download a version of this work from Americanpoems.com)
桑德堡,(85頁起)(從「美國詩」網站下載本詩譯文) Sandburg. (85 ff). (download a version of this work from Americanpoems.com)
格溫朵琳•布魯克斯,(349頁起)(從「美國詩人協會」網站下載本詩譯文) Brooks, Gwendolyn. (349ff). (download a version of this work from the Academy of American Poets) |
| 13-14 |
黑人的文藝復興 Harlem Renaissance
爵士,種族與性別 Jazz, Race, and Gender |
藍斯頓•休斯,(249頁起)(從「詩歌連接」網站下載本詩譯文) Hughes, Langston. (249 ff). (download a version of this work from Poetryconnection.net)
吉恩•圖默,(220頁起)(從布法羅大學網站下載本詩譯文) Toomer, Jean. (220 ff). (download a version of this work from the University of Buffalo)
妮琪•喬萬尼,(483頁起)(從布法羅大學網站下載本詩譯文) Giovanni, Nikki. (483 ff). (download a version of this work from the University of Buffalo)
斯黛薇•史密斯,(253頁起)(從「詩歌連接」網站下載本詩譯文) Smith, Stevie. (253 ff). (download a version of this work from Poetryconnection.net) |
| 15 |
伍爾夫 Woolf |
維吉尼亞•伍爾夫,《到燈塔去》(第一部分)(從阿德萊德大學網站下載本詩譯文) Woolf, Virginia. To the Lighthouse. (Section 1). (download a version of this work from the University of Adelaide) |
| 16 |
伍爾夫(續) Woolf (cont.) |
維吉尼亞•伍爾夫,《到燈塔去》。(第二、三部分)(請從阿德萊德大學網站下載本詩譯文) Woolf, Virginia. To the Lighthouse. (Sections 2 and 3). (download a version of this work from the University of Adelaide) |
| 17 |
葉芝 Yeats
龐德 Pound
史蒂文斯 Stevens
杜爾利特 Doolittle
奧登 Auden
康克斯特 Conquest
阿什伯利 Ashbery |
葉芝,〈1916年的復活節〉(40頁) (從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Yeats. "Easter 1916." (40). (download a version of this work from Project Gutenberg)
《長詩》中的龐德。(〈底奧斯〉)(下載本詩譯文) Pound from Cantos. ("Dioce") (download a version of this work from )
史蒂文斯,〈瓶之軼事〉(94頁)(從「網路書籍」網站下載本詩譯文) Stevens. "Anecdote of the Jar." (94). (download a version of this work from Web-books.com)
希爾達•杜麗特爾(144頁起)。(從「意象派詩人」網站下載本詩譯文) Doolittle, Hilda. (144ff). (download a version of this work from Imagists.org)
奧登,〈阿喀琉斯之盾〉與〈繆斯…〉(282頁)(請從「詩歌連接」網站下載本詩譯文) Auden. "Shield of Achilles," and "Musee..." (282). (download a version of this work from Poetryconnection.net)
康克斯特,〈金星易位〉 (354頁).(從波士頓學院網站下載本詩譯文) Conquest. "Roqueby Venus." (354). (download a version of this work from Boston College)
阿什伯利,〈說明手冊〉(從Rice下載本詩譯文) Ashbery. "Instruction Manual." (419). (download a version of this work from Rice) |
| 18 |
葉芝(續) Yeats (cont.) |
葉芝,〈1916年的復活節〉(40頁) (從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Yeats. "Easter 1916." (40). (download a version of this work from Project Gutenberg)
葉芝,〈航往拜占庭〉(45頁)(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Yeats. "Sailing to Byzantium." (45). (download a version of this work from Project Gutenberg)
特別注意第一、二節︰問題是什麼? Pay special attention to Stanzas 1-2: What's the problem? |
| 19 |
葉芝(續) Yeats (cont.) |
葉芝,〈航往拜占廷〉(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Yeats. "Sailing to Byzantium." (download a version of this work from Project Gutenberg)
特別注意第三、四節︰那個方向才能尋找到答案?哪個意象暗示了答案? Pay special attention to Stanzas 3-4: What's the direction in which to look for the solution? What images suggest a solution? |
| 20 |
葉芝(續) Yeats (cont.)
史蒂文斯 Stevens |
葉芝,〈航往拜占庭〉。(從「古騰堡計畫」網站下載本詩譯文) Yeats. "Sailing to Byzantium." (download a version of this work from Project Gutenberg)
史蒂文斯,〈星期天早晨〉。(90頁起) Stevens. "Sunday Morning," and Other Poems. (90ff).
特別注意第一、二節︰「她」是誰?她有什麼選擇? Pay special attention to Stanzas 1-2: Who is "she" and what are her options? |
| 21 |
史蒂文斯(續) Stevens (cont.) |
史蒂文斯,〈星期天早晨〉。(請從「網路書籍」網站下載本詩譯文) Stevens. "Sunday Morning." (download a version of this work from Web-books.com)
特別注意第三、四節︰錯位的精神性與現代主義者的補償 Pay special attention to Stanzas 3-4: Displaced Spirituality and Modernist Compensation |
| 22 |
史蒂文斯(續) Stevens (cont.) |
史蒂文斯,〈星期天早晨〉(從「網路書籍」網站下載本詩譯文) Stevens. "Sunday Morning." (download a version of this work from Web-books.com)
特別注意最後一節以及最後新間隙主義者的意象︰我們將這結尾對照濟慈〈秋頌〉的結尾部分,以及詩的第一版,對比重新編排的詩節,摘自《詩歌》雜誌 Pay special attention to the final Stanzas and to the Neo-gapnist images at the end: we'll compare this ending to the conclusions of Keat's "To Autumn" and to the version of the poem as it first appeared, with the Stanzas renumbered and reorganized, in Poetry magazine |
| 23-25 |
學生口頭報告 Student Presentations |
無 None |