MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 作業
 相關資源
 下載課程

21L.006 2002秋季課程:美國文學(American Literature, Fall 2002)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:黃筱婷(簡介並寄信)
編輯:侯嘉玨(簡介並寄信)

Photograph of Samuel Clemens.
薩繆爾.克萊門斯 (本圖片由國會圖書館之美國圖書館提供)
Samuel Clemens. (Image courtesy of America's Library from the Library of Congress.)

課程重點

這個課程包括了放在「相關資源」這個部份裡頭的一份龐大的網頁連結名單。

This course includes an extensive list of web links located in the related resources section.

課程描述

這是一門人文藝術社會科學推廣課程,就像其他在人文、藝術、社會科學密集溝通的課程一樣,這門課讓學生得以創作出20頁經過細心修訂的優美文章,同時透過寫作呈現、由學生們主導的討論、和課程參與,本課程提供了大量口頭表達的機會。為了確保學生可以得到最多的注意力和口語表達的機會,得以登記修習這門課的人數極其有限,而且還有一位寫作研究生/助教隨時提供學生草稿的諮詢及修改。

This is a HASSD -CI course. Like other communications-intensive courses in the humanities, arts, and social sciences, it allows students to produce 20 pages of polished writing with careful attention to revision. It also offers substantial opportunities for oral expression, through presentations of written work, student-led discussion, and class participation. The class has a low enrollment that ensures maximum attention to student writing and opportunity for oral expression, and a writing fellow/tutor is available for consultation on drafts and revisions.

師資

講師:
Wyn Kelley 教授

上課時數

教師授課:
每週2節
每節1.5小時

程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy