|
|
 |
 |
|
課程重點
本課程「東亞在世界扮演的角色」之特色為「影像區」。主題涵蓋範圍從「十六世紀全球經濟」到「歷史曙光中的當代議題」, 此外還包括所有指定閱讀。相關資源區之內容為Peter Perdue教授撰寫的文章, 包含「現代世界初期的中國: 捷徑、迷思和現實」, 以及《全球連接:世界歷史》書中的兩個章節。 A special "Images" section is featured for this course, "East Asia in the World." Class topics from "The Sixteenth Century Global Economy" to "Contemporary Issues in the Light of History," are listed, along with all required readings. The site includes China in the Early Modern World: Shortcuts, Myths and Realities, and two chapters, all written by Professor Peter Perdue, in the Related Resources section.
課程描述
本學科探討東亞與世界各國的互動,以及東亞國家之間的關係,涵蓋年代為西元1500年前後至2000年,主要焦點為中國與日本,也觸及韓國、越南和中亞。我們的質疑是,國際外交、商業、軍事、宗教及文化關係如何與東亞社會內部過程結合,以主導東亞社會的發展;我們還會討論東亞人與外國人對彼此的了解與誤解。 Subject examines the interactions of East Asia with the rest of the world and the relationships of each of the East Asian countries with each other, from ca. 1500 to 2000 A.D. Primary focus on China and Japan, with some reference to Korea, Vietnam, and Central Asia. Asks how international diplomatic, commercial, military, religious, and cultural relationships joined with internal processes to direct the development of East Asian societies. Subject addresses perceptions and misperceptions among East Asians and foreigners.
|
|
 |
| 師資 |
|
|
| 上課時數 |
|
教師授課:
每週2節
每節1.5小時
|
| 程度 |
|
大學部
|
| 回應 |
| 告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。 |
| 聲明 |
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。
所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。
此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。
原文聲明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |