MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 作業
 測驗
 下載課程

21H.326 1998春季課程:在拜占庭、蒙古與歐洲之間締造的俄國(The Making of Russia in the Worlds of Byzantium, Mongolia, and Europe, Spring 1998)


本頁翻譯進度

燈號說明

審定:無
翻譯:陳斌漢(簡介並寄信)
編輯:朱學(簡介並寄信)

Image of the Church of the Holy Virgin, Moscow.
莫斯科聖母大教堂,約1693年(圖片翻印自1913年出版之Daniel Bersak, from Reau, Luis. Saint-Petersbourg. Paris: Librairie Renouard)
Image of the Church of the Holy Virgin, Moscow, circa 1693. (Photo Reproduction By Daniel Bersak, from Reau, Luis. Saint-Petersbourg. Paris: Librairie Renouard, 1913.).

課程重點

本課程的所有作業均可由 作業區下載

All assignments for this course may be downloaded.

課程描述

中世紀與近現代的俄羅斯是興起於歐洲與亞洲的交叉口。在這課程中,我們將探討有關俄羅斯本土發展與外國影響,哪一種勢力對俄羅斯歷史發展影響最多。詳細的主題包含:基輔公國的興起、蒙古的束縛、莫斯科公國的興起、恐怖伊凡、彼得大帝以及與歐洲的關係。外國人該如何瞭解俄羅斯?居住在俄羅斯土地上的人們又如何理解外國人?貴族與農民、城市與鄉村、男人與女人之間存在著什麼樣的社會關係?以上的族群與國家間又有何種關連性?俄羅斯基輔公國與莫斯科公國有著什麼樣的國家組織?政治、宗教信仰、經濟與許多社會要素在國家與社會之間有什麼樣的影響關係?在探討這些問題時,我們將研究各種消息來源,包含當時的記事(包括國內與國外)、法律與政治上的文獻、歷史專論與說明的文章等。

Medieval and early modern Russia stood at the crossroads of Europe and Asia. In this course we will examine some of the native developments and foreign influences which most affected the course of Russian history. Particular topics include the rise of the Kievan State, the Mongol Yoke, the rise of Muscovy, Ivan the Terrible, Peter the Great, relations with Western Europe. How did foreigners perceive Russia? How did those living in the Russian lands perceive foreigners? What social relations were developing between nobility and peasantry, town and country, women and men? What were the relations of each of these groups to the state? How did state formation come about in Kievan and Muscovite Russia? What were the political, religious, economic, and social factors affecting relations between state and society? In examining these questions we will consider a variety of sources including contemporary accounts (both domestic and foreign), legal and political documents, historical monographs and interpretive essays.
師資
講師:
Elizabeth Wood 教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1.5小時
程度
大學部
回應
告訴我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議。
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy