|
|
|
|
1 |
|
|
|
課程引言。介紹,自我介紹。 Einführung in den Kurs. Vorstellungen, Begegnungen.
家庭作業(第二天上課時用) Hausaufgabe für Tag 2
閱讀:西格弗裡德•倫茨(台灣譯作︰齊格飛•藍茨)的《政府的朋友》
Lesen: "Freund der Regierung" von Siegfried Lenz
寫作︰(在練習本中)用四句話概述出這篇短篇小說的內容並提出一個討論問題。請每天將練習本帶到課堂上。你的概述和提出的討論問題將有助於你參與討論。
Schreiben: (in der Kladde) eine Zusammenfassung der Erzählung in vier Sätzen und eine Diskussionsfrage. Bringen Sie bitte die Kladde jeden Tag zur Deutschstunde mit. Ihre Zusammenfassung und Ihre Diskussionsfrage sollen Ihnen bei der Beteiligung an der Diskussion helfen.
語法 I︰用詞規則─請閱讀《語法手冊》第1章,1-11頁(=S)(根據需要可複習︰練習冊139-141頁習題+ 參照答案更正,第253頁) Grammatik I: Word Order - Lesen Sie im Handbuch Kap.1, Seite (=S)1-11 (zur Wiederholung nach Bedarf: Übungen im Arbeitsheft auf S. 139-141+ Korrektur mit Antwortschlüssel, S. 253) |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
西格弗裡德•倫茨的《政府的朋友》 "Freund der Regierung" von Siegfried Lenz
語法 I︰德語句子中的詞序原則 Grammatik I: Prinzipien der Wortstellung im deutschen Satz |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
Fortsetzung der Diskussion
語法I︰詞形式及其含義 Grammatik I: Wortstellung – Form und Bedeutung |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
莫妮卡• 瑪儂的《去南海德利旅行》 "Reise nach South Hadley" von Monika Maron
語法 II︰時間表達I+II部分 (請注意︰我們將用三天的時間來研究這一語法。在此期間請按課程進度完成要上交的練習1-3) Grammatik II: Expressing Time Teil I+II (Bitte merken: wir beschäftigen uns mit dieser Grammatik 3 Tage lang. Im Laufe dieser Zeit schreiben Sie Übungen 1-3 – zum Abgeben.) |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
時事事件︰媒體中的時事 Zeitgeschehen: Aktuelles in den Medien
語法 II︰時間表達 III-V部分 Grammatik II: Expressing Time Teil III-V |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
時事事件︰媒體中的時事(續) Zeitgeschehen: Aktuelles in den Medien (Fortsetzung)
語法 II︰時間表達 VI-VIII部分 Grammatik II: Expressing Time Teil VI-VIII
完成練習並上交︰練習 1-3 Schreiben und abgeben: Übung 1-3 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
《談話─參與談話─插話》,第5章 講故事︰「傾聽和理解」談話1-3(84-86頁+錄音帶),背誦87、88、89頁上的MEMO交談模式。準備︰活動E,F,H,86-88,90頁 Reden-Mitreden-Dazwischenreden, Kap. 5 Geschichten Erzählen: "Hören und Verstehen" Gespräche 1-3 (S. 84-86 + Cassette), MEMO-Redemittel auf S. 87, 88, 97 auswendig lernen. Bereiten Sie vor: Aktivität E, F, H, S. 86-88, 90
遞交練習本(第一次遞交,4句摘要概述+單詞造句 1-20) Kladden einreichen (1. Mal, 4 Eintragungen + Vokabelsätze 1-20) |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
完成論文 I 並在上課時面對面進行敘述(請參見學期計畫第1頁的「寫作」部分以及「第一篇寫作作業」) Aufsatz I und gegenseitiges Erzählen in der Stunde (siehe "write" auf S. 1 im Semesterplan und "Erste Schreibaufgabe") |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
時事事件︰媒體中的時事(續) Zeitgeschehen: Aktuelles in den Medien (Fortsetzung)
語法 III︰被動態《語法手冊》第28章 360-363頁 Grammatik III: Passiv im Handbuch Kap. 28 S. 360-363 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
詞彙測驗 I︰#1-20單詞 + RMD 交談模式 第5章 Vokabeltest I: Vokabel #1-20 + RMD Redemittel Kap. 5
時事事件︰媒體中的時事(續) Zeitgeschehen: Aktuelles in den Medien (Fortsetzung)
開始閱讀︰斯蒂芬•茨威格的《象棋的故事》 Einstieg: Schachnovelle von Stefan Zweig |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
斯蒂芬•茨威格,《象棋的故事》︰1-7頁+錄音帶 Stefan Zweig, Schachnovelle: S. 1-7 + Cassette
語法 III︰被動式語法手冊第28章363-366頁 (商討做微型報告的事宜) Grammatik III: Passiv im Handbuch Kap. 28 S. 363-366 (Besprechung der Kurzvorträge) |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
《象棋的故事》8-20頁,第31行+錄音帶 Schachnovelle S. 8-20, Zeile 31 + Cassette
完成作業並上交︰用自己的話造10句被動態的句子, 以及跟《象棋的故事》有關的帶被動態替代架構的句子 Schreiben und abgeben: 10 eigene Sätze im Passiv, auch mit
Ersatzstrukturen für das Passiv, die sich auf Schachnovelle beziehen |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
《象棋的故事》20-29頁,第26行+錄音帶 Schachnovelle S. 20-29, Z.26 + Cassette
語法 IV︰第一虛擬式語法手冊第27章346-352頁 Grammatik IV: Konjunktiv I im Handbuch Kap. 27 S. 346-352
語法練習冊和錄音帶︰聽力理解第27章,1+2,127-128頁並自行更正 Arbeitsheft plus Cassette: Hörverständnis Kap 27 1+2, S. 127-128 und selber korrigieren! |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
《談話─參與談話─插話》,第4章︰「表達感受和做出回應」聽力和理解︰E-F (67-69頁),活動I+J (書面)G,H,K,P (70-78頁) 學習68-72,74-75頁上的MEMO-交談模式 Reden-Mitreden-Dazwischenreden, Kapitel 4: "Gefühle ausdrücken und darauf reagieren". Hören und Verstehen: E-F (S. 67-69), Aktivitäten I+J (schriftlich) G, H, K, P (S. 70-78). Lernen Sie die MEMO-Redemittel auf S. 68-72, 74-75 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
《象棋的故事》29-41頁, 第24行+錄音帶 Schachnovelle S. 29-41, Z. 24 + Cassette
語法 IV︰第二虛擬式《語法手冊》第20章(255-272頁)
Grammatik IV: Konjunktiv II im Handbuch Kap. 20 (255-272)
完成作業並上交︰6句跟《象棋的故事》有關的帶第二虛擬式的句子 Schreiben und abgeben: 6 Sätze in Konj. II, die sich auf Schachnovelle beziehen. |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
錄影帶節選︰《象棋的故事》 Auszug aus dem Video: Schachnovelle
研讀關於茨威格和奧地利的資料 Arbeit mit Materialien zu Zweig und Österreich |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
《象棋的故事》41-53頁+錄音帶 Schachnovelle S. 41-53 + Cassette
語法 V: 分詞架構+語法手冊第21章(277-278頁), 完成語法練習冊D-G (218-220頁) Grammatik V: Participial Modifiers + Handbuch Kap. 21 S. 277-78. Schreiben D-G im Arbeitsheft (S. 218-220)
遞交練習本!(第二次遞交,5句對《象棋的故事》的摘要概述+單詞造句 #16-40) Kladden einreichen! (2. Mal, 5 Eintragungen zu Schachnovelle, Vokabelsätze #16-40) |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
《象棋的故事》最終討論 Schachnovelle – Schlußdiskussion
詞匯測驗 II (#21-45單詞 + 第四章RMD 談話方式)
Vokabeltest II (Vokabeln #21-45 + RMD Redemittel Kap. 4) |
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
第二篇論文 Aufsatz II
第一次考試前的複習
Wiederholung für die erste Klausur |
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
第一次考試 (內容包括語法I-V, 西格弗裡德•倫茨、 莫妮卡• 瑪儂的短篇散文,《象棋的故事》,單詞以及RMD交談方式) ERSTE KLAUSUR (Grammtik I-V, Kurzprosa von Siegfried Lenz, Monika Maron, Schachnovelle, Vokabeln und RMD-Redemittel integriert.) |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
Berliner sehen-開始著手進行這個學習項目+分小組進行 Berliner sehen – Einstieg in das Programm + Gruppenarbeit |
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
Berliner sehen-第一道作業題(見練習冊) Berliner sehen – Erste Aufgabe (siehe Arbeitsblatt) |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
Berliner sehen-第二道作業題(見練習冊) Berliner sehen – Zweite Aufgabe (siehe Arbeitsblatt) |
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
《談話─參與談話─插話》第9章︰「進入主題,控制談話」聽力和理解:練習B-C, 活動F, H, M 對F+M運用MEMO-交談模式 Reden, Mitreden, Dazwischenreden Kapitel 9: "Themen einführen, Gespräche steuern." Hören und Verstehen, Übungen B-C. Aktivität F, H, M MEMOS für F+M |
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
|
Berliner sehen-第三道作業題 Berliner sehen – Dritte Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
Berliner sehen-第四道作業題 Berliner sehen – Vierte Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
開始閱讀貝托爾特•布萊希特的生平和作品以及他的《伽利略傳》,場景1 Einstieg in das Leben und Werk von Bertolt Brecht und Leben des Galilei, 1. Szene |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景,繼續 Leben des Galilei, 1. Szene – Fortsetzung
語法 VI:不定式架構 + 語法手冊第18章(18.1-18.3, 235-236頁) 完成作業並上交: 練習 1 Grammatik VI: Infinitivkonstruktionen + im Handbuch Kap. 18 (18.1-18.3, S. 235-236) Schreiben und abgeben: Übung 1 |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景2,3 Leben des Galilei, 2., 3. Szene
語法 VI︰不定式架構 +《語法手冊》第18章(18.4-18.6,237-240頁)完成作業並上交︰練習 2+3的影本 Grammatik VI: Infinitivkonstruktionen im Handbuch Kap. 18 (18.4-18.6, S. 237-240). Schreiben und abgeben: Übung 2+3 auf der Fotokopie. |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景4 Galilei 4. Szene
錄像︰柏林劇團上演伽利略傳的演出影像(場景1-4)+ 練習冊 Video: Inszenierung des "Berliner Ensembles" (Szenen 1-4) + Arbeitsblatt
語法 VI︰不定式架構 完成作業並上交: 練習4 Grammatik VI: Infinitivkonstruktionen. Schreiben und abgeben: Übung 4 |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
|
|
《談話─參與談話─插話》,第7章︰「延長交談和發牢騷」聽力和理解︰ B-D,活動E,L 運用MEMO-交談模式於G,為場景4做場景試驗(請您盡量熟記或者背誦您的角色對白) Reden-Mitreden-Dazwischenreden, Kapitel 7: "Verlangen und sich beschweren." Hören und Verstehen, B-D. Aktivitäten E, L. MEMOS für G. Szenenprobe für die vierten Szene (Lernen Sie für heute Ihre Rolle möglichst gut oder auswendig.)
遞交練習本!(第三次遞交,3句摘要概述+詞彙) Kladden einreichen! (3. Mal, 3 Eintragungen + Wortschatz) |
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景5,6 Galilei 5., 6. Szene
語法 VII︰「邏輯關係」(複印件) 第1,2部分 Grammatik VII: “Logical Relationships” (Fotokopie) Teil 1, 2 |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景7,8 Galilei 7., 8. Szene
語法 VII︰「邏輯關係」第3-5部分 完成作業並上交︰練習A,B Grammatik VII: “Logical Relationships” Teil 3-5. Schreiben und abgeben: Übung A, B |
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
詞彙測驗 III(詞彙表 + 第七章RMD 談話模式) Vokabeltest III (Wortschatzliste + RMD MEMOS Kap. 7) |
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景9 Galilei 9. Szene
語法 VII︰「邏輯關係」第6+7部分 完成作業並上交︰練習C Grammatik VII: "Logical Relationships" Teil 6+7. Schreiben und abgeben: Übung C |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
《談話─參與談話─插話》,第8章︰「表達意見,對意見做出回應」 聽力和理解︰B,C,D,活動E,F,I + MEMO-交談模式,154,156,160頁 Reden, Mitreden, Dazwischenreden Kapitel 8: "Meinungen äußern, auf Meinungen reagieren". Hören und Verstehen, Übungen B, C, D. Aktivitäten E, F, I + MEMO Redemittel, S. 154, 156, 160 |
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景10,11 Galilei 10.,11. Szene
語法 VIII︰「情態助動詞的主觀表述」 Grammatik VIII: "Subjective use of modal auxiliaries"
完成作業並上交︰第7頁練習A+B Schreiben und abgeben: S. 7 Übung A+B |
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景12,13 + 影像(場景13的兩個版本) Galilei 12., 13. Szene + Video (zwei Versionen der 13. Szene)
語法 VIII︰「情態助動詞的主觀表述」 完成作業並上交︰第7頁練習C Grammatik VIII: "Subjective use of modal auxiliaries". Schreiben und abgeben: S. 7 Übung C |
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
《伽利略傳》,場景14,15 Galilei 14., 15. Szene
語法 IX︰介詞 《語法手冊》第17章(196-98頁) Grammatik IX: Prepositional Objects im Handbuch Kap. 17 (196-98)
第14章(153頁) 書面作業︰練習2,3 Kap. 14 (153). Schriftlich: Übung 2, 3 |
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
|
最終討論 Schlussdiskussion
遞交練習本(第四次遞交,6句摘要概述+詞彙) Kladden einreichen (4. Mal, 6 Eintragungen + Wortschatz) |
|
|
|
|
|
|
|
41 |
|
|
|
第三篇作文 (論文評論) Aufsatz III (Besprechung der Aufsätze) |
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
|
第二次考試前的複習 Wiederholung für die zweite Klausur |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
|
|
|
第二次考試 ZWEITE KLAUSUR |
|
|
|
|
|
|
|
44 |
|
|
|
Berliner sehen-第五道作業題 Berliner sehen – Fünfte Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
柏林普倫茨勞堡城區+ 練習冊(學資中心儲備錄像) Prenzlauer Berg + Arbeitsblatt (Video on Reserve in LLARC)
上交獨立描寫一個人性格或生活的短文(見練習冊) Einzelporträts schriftlich abgeben (siehe Arbeitsblatt) |
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
|
|
Berliner sehen-第六道作業題 Berliner sehen – Sechste Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
47 |
|
|
|
Berliner sehen-第七道作業題 Berliner sehen – Siebte Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
|
|
Berliner sehen-第八道作業題 Berliner sehen – Achte Aufgabe |
|
|
|
|
|
|
|
49 |
|
|
|
第四篇作文 – 論文評論 Aufsatz IV- Besprechung der Aufsätze |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
|
|
|
Berliner sehen 公開的專家討論會 Berliner sehen Podiumsdiskussion |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
|
|
|
最後一堂課– 慶祝課程結束 Letzter Unterrichtstag – Schlussfeier |
|
|
|