MIT OpenCourseWare


» 進階搜尋
 課程首頁
 教學大綱
 教學時程
 相關閱讀資料
 課堂講稿
 作業
 專題
 下載課程

4.463 / 4.442 2002秋季課程:建築科技III:架構結構系統II(Building Technologies III: Building Structural Systems II)


本頁翻譯進度

燈號說明

翻譯:江式鴻(簡介並寄信)
編輯:侯嘉玨(簡介並寄信)

Japanese Pavilion at Expo 2000 in Hanover.
由筏Z與布羅•哈普達設計之西元2000年漢諾威世界博覽會日本館。(圖片授權:Structurae網站的Nicolas Janberg,http://www.structurae.de/en/photos/img418.php。)
Japanese Pavilion at Hanover Expo 2000, by Shigeru Ban and Buro Happold. (Image courtesy Nicolas Janberg of Structurae, http://www.structurae.de/en/photos/img418.php.)

課程重點

此為兩學期研究所建築師結構課程的第二學期。課程範圍超出4.462,以擴大同學對於結構之瞭解,知道它是計畫之總體設計所不可缺少的。本課程包括特定材料及其性質之課堂講稿

This is the second of two semesters of graduate structures courses for architects. This class goes beyond 4.462 to broaden the student's understanding of structures as integral to the overall design of the project. This course includes lecture notes on specific materials and their properties.

課程描述

本課程專注於結構、外部圍封及現代生產科技等先進主題,且持續探討結構元件與系統;並擴及更複雜之定向、不定向、長跨距和高層系統。某些主題之探討包括鋼筋混凝土、鋼結構與工程木作設計,以及各類張力系統的介紹。現代外部圍封之討論,強調其系統分類、性能屬性和高超的製造科技。本課程為兩學期結構課程的第二學期,而第一學期課程為4.462。兩種課程皆提供了一大學部課程內容4.440之延申版本。

This course addresses advanced topics in structures, exterior envelopes and contemporary production technologies. It continues the exploration of structural elements and systems; expanding to include more complex determinant, indeterminate, long-span and high-rise systems. Some of the topics covered include reinforced concrete, steel and engineered wood design, and an introduction to tensile systems. The contemporary exterior envelope is discussed with an emphasis on the classification of systems, their performance attributes and advanced manufacturing technologies. This course is the second of two graduate structures courses, the first of which is 4.462. They offer an expanded version of the content presented in the undergraduate course, 4.440.
師資
講師:
John Ochsendorf 教授
上課時數
教師授課:
每週2節
每節1.5小時

Labs:
每週1節
每節2小時

程度
研究所
回應
告訴 我們您對本課程或「開放式課程網頁」的建議
聲明
麻省理工學院開放式課程認可 開放式課程計畫(OOPS)的翻譯計畫,開放式課程計畫(OOPS)乃是運用其獨立團隊、獨立資源、獨立流程進行翻譯計畫之團隊。

所有麻省理工學院開放式課程之材料皆以麻省理工學院開放式課程創作共享授權發佈,所有之翻譯資料皆由開放式課程計畫(OOPS)所提供,並由其負翻譯品質之責任。

此處麻省理工學院開放式課程之資料乃由 開放式課程計畫(OOPS) 譯為正體中文。麻省理工學院開放式課程在此聲明,不論是否遭遇或發現相關議題,麻省理工學院開放式課程、麻省理工學院教師、麻省理工學院校方並不對翻譯正確度及完整性作保證。上述單位並對翻譯後之資料不作明示或默許對任一特定目的之適合性之保證、非侵權之保證、或永不出錯之保證。麻省理工學院校方、麻省理工學院開放式課程對翻譯上之不正確不負任何責任。由翻譯所引發任何關於此等資料之不正確或其他瑕疵,皆由開放式課程計畫(OOPS)負全責,而非麻省理工學院開放式課程之責。

原文聲明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy