Foundation of Fantasy Culture and Arts, established in 2001 as a non-profit organization by Lucifer Hsueh-Heng CHU, aims to encourage innovation and open knowledge. He donate most of his royalties get from the Chinese translation of Tolkien’s Lord of the Rings trilogy into Fantasy Foundation. (He also translated several Star Wars novels into Chinese.)

OOPS is a newly formed unit in 2004, which have over 2000 volunteers worldwide.

We receive William and Flora Hewlett Foundation grant from 2007 to 2008, we’re also MIT OCW’s official translation affiliate.

Opensource Opencourseware Prototype System (OOPS) supports a volunteer effort in widening access to world-class knowledge for the Chinese-speaking population around the globe. The mission of OOPS is threefold:

> To break down language barriers through adding translation and captioning.
> To disseminate OER concept and stimulate use through speech, media coverage, and community building.
> To encourage original Chinese contributions of OER through partnership and consultation.

If you like to know more or talk to the crazy guy Lucifer Chu, please email to Lucifer.chu@gmail.com

Here’s some of the OOPS stories:

M.I.T. Education in China, Minus the Degree

By NOAM COHEN
Published: April 2, 2007
LUCIFER CHU, a 31-year-old from Taipei, Taiwan, is as good an example as any of the shrinking distances between East and West.

Mr. Chu has become a millionaire by creating Chinese translations of fantasy novels. Using much of the $1 million in royalties from his versions of “The Lord of the Rings,” Mr. Chu says he devotes himself to distributing free translations of material from a Massachusetts Institute of Technology Web site.

2006.06.01 La historia de Lucifer Chu, el traductor de El Señor de los Anillos
La historia de Lucifer Chu, el traductor de El Señor de los Anillos de J.R.R. Tolkien al Chino, es realmente insólita.《Jóvenes de la Asociación Peruano China (APCH)》

2006.06.01 'Lord' translator acts out his own fantasy
Some might think what he has done is crazy, but he thinks it is right to share his good fortune with the whole of society.《CHINA Daily

2006.03.20 School's OCW Site Translated Into Chinese
In April of this year, the School broke through an educational barrier when it launched its OpenCourseWare (OCW) site. OCW grants free Internet access, though no academic credit, to the content for some of the School’s most popular courses to students and self-learners anywhere in the worl文《Johns Hopkins University NEWS

Website translates courses
Lucifer Chu, 30, said he hopes more Chinese-speaking people will make use of the free educational resources posted on his OOPS Website (www.myoops.org/cocw) during a stop in the city over the weeken文《新華網》

Lucifer Chu's Big Dreams
Chu has assembled 700-some Chinese volunteers to participate in a massive project aimed at translating the contents of the Massachusetts Institute of Technology's (MIT) Opensource Opencourseware Prototype System (OOPS) into Chinese. This project, operating without paying a penny in salary, fully demonstrates the Internet's striking potential for "borderless knowledge" and "knowledge sharing."《光華雜誌》
 
Historia de un traductor
La historia de Lucifer Chu, el traductor de El Senor de los Anillos de J.R.R. Tolkien al Chino, es realmente ins《Fenomeno
 
Geek O' the Week: Lucifer
Noooo,... not that Lucifer; not the Prince of Darkness. I'm talking about Lucifer Chu, geek extraordinaire and selfless multimill《ERNAC SAYS
 
Turning fantasy into a reality that helps others
Lucifer Chu (朱學恒) is quite possibly one of the nation's oddest millionaires. He lives with his parents, he drives a car that is best described as an "old banger" and he's addicted to video games and fantasy novels《TAIPEI TIMES


OOPS, This is No Mistake
"To hear Luc Chu tell it, the open source movement really started with Confucius, who sagely noted around 500 B.C. that 'people hate to see resources lying idle.' The 29-year-old Chu took the adage to heart when he came upon the vast ocean of resources that is MIT's OpenCourseWare... 《MIT校友通訊》

Besides MIT’s Opencourseware, we’re also translation the following OCW and OERs

  • Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health (JHSPH)
  • Utah State University (USU)
  • Phase Transformations & Complex Properties Research Group Database of Dr. Harry Bhadeshia, Professor, University of Cambridge & Royal Society Fellow
  • Japan OCW Alliance- including Keio University, Kyoto University, Tokyo Institute of Technology, the University of Tokyo and Waseda University.
  • OpenCourseWare of Tufts University
  • MIT WORLD — Over 300 speeches from MITs video archives
 
content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License