MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 作业
 下载课程

17.537 / 17.538 2003春季课程:当代日本政治与政策(Politics and Policy in Contemporary Japan, Spring 2003)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:莫大华(简介并寄信)
编辑:朱学恒(简介并寄信)

Photograph of the Japanese Diet building.
日本国会大楼(感谢日本驻泰国大使馆提供图片http://embjp-th.org/)
The Japanese Diet building. (Image courtesy of the Embassy of Japan in Thailand, http://embjp-th.org/.)

课程重点

本课程包含两组书面指定作业,一组是大学生的指定作业,一组是研究生的指定作业。

This course features two sets of paper assignments, one for undergraduate students and one for graduate students.

课程描述

本课程是为高年级大学生与研究生简介当代日本的政治与政策。此学期分为两部分,在两星期概论日本与研究日本历史、政治与社会的主要研究途径之后,我们将开始探索日本政治的五个面向(译注:后文只有四个面向):(1)政党政治,(2)选举政治,(3)利益团体政治,(4)官僚政治。此学期的第二个部分聚焦于公共政策,分为七项主要的政策领域:(1)社会政策,(2)外交政策,(3)国防政策(4)能源政策,(5)科学与科技政策,(6)产业政策,(7)外贸政策。我们将试着理解此学期第一部分中的政治行为者与制度,对跨越不同政策议题领域决策过程的影响。

This subject is designed for upper level undergraduates and graduate students as an introduction to politics and the policy process in modern Japan. The semester is divided into two parts. After a two-week general introduction to Japan and to the dominant approaches to the study of Japanese history, politics and society, we will begin exploring five aspects of Japanese politics: (1) Party Politics, (2) Electoral Politics, (3) Interest Group Politics, and (4) Bureaucratic Politics. The second part of the semester focuses on public policy, divided into seven major policy areas: (1) Social Policy, (2) Foreign Policy, (3) Defense Policy, (4) Energy Policy, (5) Science and Technology Policy, (6) Industrial Policy, and (7) Trade Policy. We will try to understand the ways in which the actors and institutions identified in the first part of the semester affect the policy process across a variety of issue areas.

师资

讲师:
Richard J. Samuels 教授

上课时数

教师授课:
每周2节
每节1.5小时

程度
大学生 / 研究所
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy