MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 课堂讲稿
 作业
 相关资源

17.423 2001春季课程:战争的起因与预防(Causes and Prevention of War, Spring 2001)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:苏凯恩(简介并寄信)
编辑:侯嘉珏(简介并寄信)

Photograph of jet launching missle.
一架F-16猎鹰战斗机在七月二号的训练中,于南韩 Chik-Do 岛的投弹区,投掷两枚联合直接攻击炸弹。此两枚炸弹由美军驻南韩 Kunsan 空军基地80战斗中队中校 Eric Schnitzer 投掷。(照片为美国空军技术士官 Alex Lloyd 所拍摄。)
An F-16 Fighting Falcon dropped two joint direct attack munitions on the bombing range over Chik-Do Island, South Korea, during training July 2. The munitions were dropped by Lt. Col. Eric Schnitzer from the 80th Fighter Squadron at Kunsan Air Base, South Korea. (U.S. Air Force photo by Tech. Sgt. Alex Lloyd.)

课程重点

此门课程包含一广泛的阅读书单,书单中各书内容皆与本课程及战争之成因和预防相关。

This course features an extensive reading list addressing topics related to the causes and prevention of war.

课程描述

课程主题:国家间战争之成因和预防。
Course topic: the causes and prevention of interstate war.

课程目标:揭示和评估避免或控制战争之方法。是故我们将着重于可操作或可控制的战争成因。囊括之主题包含导致过去战争之困境、错误认知、罪行和失策;以及上述问题产生之根源及其他的战争成因;可能导致未来战争之因素;和预防此类战争之可能方法,包括短期的政策措施和较理想化的架构。

本课程亦包含历史实例,诸如第一次和第二次世界大战、韩战、中南半岛、伯罗奔尼撒战争、克里米亚战争和七年战争。

Course goal: discovering and assessing means to prevent or control war. Hence we focus on manipulable or controllable war-causes. Covered topics include the dilemmas, misperceptions, crimes and blunders that caused wars of the past; the origins of these and other war-causes; the possible causes of wars of the future; and possible means to prevent such wars, including short-term policy steps and more utopian schemes.


Covered historical cases include World War I, World War II, Korea, Indochina, and the Peloponnesian, Crimean and Seven Years wars.

师资

讲师:
Stephen Van Evera 教授

上课时数

教师授课:
每周2节
每节1.5小时

程度
大学部
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy