MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 作业
 下载课程

17.118J / SP.412J / WMN.412J 2000秋季课程:女性政治思想(Feminist Political Thought, Fall 2000)


本页翻译进度

灯号说明

审定:洪敏秀
审定简介:
美国华盛顿大学比较文学博士
现任国立暨南国际大学外文系副教授。

翻译:林芝立(简介并寄信)
编辑:陈盈夙(Grace Chen)(简介并寄信)

First female officers graduating from West Point in 1980.
上图是1980年西点军校的毕业生。毕业典礼中学生们立正听讲。当年西点军校约有900名毕业生,是校史上第一次出现61个女性军官站入列“长灰列”(The Long Gray Line)。照片编号ARC identifier 530632.(美国国家文件局授权使用,摄影James M. Myers,SP4,1980年5月28日)。
West Point graduating class of 1980. Cadets stand at attention during graduating ceremony. Nearly 900 cadets were in the 1980 graduating class at West Point. For the first time in history 61 female officers were among the rows of the "Long Gray Line." ARC Identifier 530632. (Image courtesy of U.S. National Archives & Records Administration, Photographer James M. Myers, SP4, 05/28/1980.)

课程重点

直接点选本课程所有的作业和作业和延伸阅读的书单。

All assignments and an extensive bibliography are available for this course.

课程描述

本课程着重现代各家性别理论流派之介绍。近年来,来自不同领域的女性主义学者先后挑战政治学里既定的概念,例如公私领域的对立二分、政治本身的定义、公民身份的本质,以及女性在公民社会所扮演的角色。本课程将从政治理论的主要观点,检视女性生命周期里不同的生活面向。此外,针对审视权力和现代社会的政治文化、种族和阶级、贫困和社会福利,以及性别和道德等议题,本课程将探讨其间各种不同的方法。

This course focuses on a range of theories of gender in modern life. In recent years feminist scholars in a range of disciplines have challenged previously accepted notions of political theory such as the distinctions between public and private, the definitions of politics itself, the nature of citizenship, and the roles of women in civil society. In this course we will examine different aspects of women's lives through the life cycle as seen from the vantage point of political theory. In addition we will consider different ways of looking at power and political culture in modern societies, issues of race and class, poverty and welfare, sexuality and morality.
师资
讲师:
Elizabeth Wood教授
上课时数
教师授课:
每周1节
每节2小时
程度
大学部

其他资源

下载课程
翻译
葡萄牙语
西班牙语

回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy