MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 作业
 测验
 研习资料
 相关资源

8.282J / 12.402J 2003春季课程:天文学导论(Introduction to Astronomy, Spring 2003)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:吴思莹(简介并寄信)、游大立(简介并寄信)
编辑:朱学恒(简介并寄信)

The Hubble Space Telescope Deep Field image.
天文学家选了一个在Ursa Major(大熊)座方向看起来并不拥挤的天空,将哈伯望远镜对准之拍摄了十天。将这些很多分开的曝光影像合成,就成了如上图的宇宙深处影像。(感谢R.Williams提供,此幅并曾在美国航空及太空总署网站每日天文图刊登)。

Astronomers selected an uncluttered area of the sky in the constellation Ursa Major (the Big Bear) and pointed the Hubble Space Telescope at a single spot for 10 days. The many, separate exposures combined made the Deep Field image above. (Image courtesy of R. Williams, as presented on NASA's Astronomy Picture of the Day web site.)

课程重点

本课程包括研习资料问题集锦测验题附解答。

This course includes study materials, problem sets, and quizzes with solutions.

课程描述

天文学导论这门课提供了对太阳系、恒星、星际介质、星系及宇宙等的物理入门。这些都建立在各种的天文观测及模型的基础下。

课程的主题包含了:行星、行星形成;恒星、太阳、正常的恒星、恒星形成;恒星演化、超新星、致密天体(白矮星、中子星及黑洞)、波霎、双X-射线源;星团、球状及疏散星团;星际介质、气体、尘埃、磁场、宇宙射线;距离阶梯;星系、正常及活跃星系、喷流;重力透镜;大尺度结构;牛顿宇宙学、宇宙的动力膨胀及温度发展历史;宇宙背景微波辐射;大霹雳核合成。这门课并不需要先有天文学的知识。

Introduction to Astronomy provides a quantitative introduction to physics of the solar system, stars, interstellar medium, the galaxy, and universe, as determined from a variety of astronomical observations and models.

Topics include: planets, planet formation; stars, the Sun, "normal" stars, star formation; stellar evolution, supernovae, compact objects (white dwarfs, neutron stars, and black holes), plusars, binary X-ray sources; star clusters, globular and open clusters; interstellar medium, gas, dust, magnetic fields, cosmic rays; distance ladder; galaxies, normal and active galaxies, jets; gravitational lensing; large scaling structure; Newtonian cosmology, dynamical expansion and thermal history of the Universe; cosmic microwave background radiation; big-bang nucleosynthesis. No prior knowledge of astronomy necessary.

师资
讲师:
Saul Rappaport教授
James Elliot教授
上课时数
教师授课:
每周3节
每节1小时
程度
大学部
回应
告诉 我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy