MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 作业
 专题

MAS.963 2002春季课程:科技身份:我们是谁,我们如何看待自己和他人(Techno-identity: Who we are and how we perceive ourselves and others, Spring 2002)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:吴南竹(简介并寄信)
编辑:陈盈(简介并寄信)

Defining a person through their books, an abstract image.
这本案例汇编中,是通过物品来定义一个人。图片灵感来源于Danah Boyd的作品。参看专题部分作业8。(图片由Keith McCluskey制作。)

Defining a person through objects, in this case books. Image inspired by the work of Danah Boyd. See Assignment 8 in the Projects section. (Image by Keith McCluskey.)

课程重点

课程重点主要鼓励学生重新思考身份的本质,以及对新科技的感知。专题部分包含了一整套课堂作品的范例,阅读部分列出了进一步研究的资源。

This course challenges students to re-think the nature of identity and perception in relation to new technology. The projects section contains a thorough set of examples of the work of this class, and the readings section lists resources for more in-depth study.

课程描述

人类身份的本质——我们如何看待自己,如何感知他人——这不是一个固定的概念,它随着宗教信仰、社会风俗和哲学理论的变化而变化。今天,我们生活的这个世界,科学和技术是最强有力的力量,它们重塑了我们的文化,也改变了我们对于身份的定义和感知。在这次的研讨会中,我们将研究科学和技术对身份的影响。

http://smg.media.mit.edu/classes/IdentitySeminar/ 这个网址,你可以看到任课老师的课程网页。

The nature of human identity - how we think of ourselves, how we perceive others - is a mutable concept, changing with the rise and fall of religious beliefs, social mores, philosophical theories. Today, we live in a world in which science and technology are among the most powerful forces reshaping our culture - and thus our definitions and perceptions of identity. In this seminar, we will examine the impact of science and technology on identity.

The instructor's course page may be viewed at http://smg.media.mit.edu/classes/IdentitySeminar/

师资

讲师:
Judith Donath 教授

上课时数

教师授课:
每周1节
每节3小时

程度
研究所
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home