|
|
 |
 |
|
课程重点
课程透过写作作业和测验题目来探究电视的文化内涵。观摩清单中列举的代表性节目可以看作是一部黄金时段电视节目的简史。
This course features writing assignments and exam topics exploring cultural aspects of television. The 观摩清单 of representative programs distills a mini-history of prime time TV.
课程描述
2003年春季这门课程的副题是〈美国电视:一部文化史〉。
The subtitle of the course for the spring 2003 term is "American Television: A Cultural History."
本课程将用文化的方法来研究电视作为一种表达技术和表达系统的演进历程。我们将电视看作叙事和创造神话的体系,同时将其视为一种文化实践,并用人类学、文学和影视学的视角对其进行研究。我们将重点关注黄金时段播出的营利性电视节目,电视这一媒体形态的科技史和经济史,以及相关的理论观点。这门课程需要观摩很多电视节目,同时也要求大量阅读媒体理论和文化阐释方面的资料
A cultural approach to television's evolution as a technology and system of representation. Considers television as a system of storytelling and myth-making, and as a cultural practice, studied from anthropological, literary, and cinematic perspectives. Focuses on prime-time commercial broadcasting, the medium's technological and economic history, and theoretical perspectives. Much required viewing as well as readings in media theory and cultural interpretation.
|
|
 |
| 师资 |
|
|
| 上课时数 |
|
|
| 程度 |
|
大学部
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |