MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 作业
 相关资源
 下载课程

21L.006 2002秋季课程:美国文学(American Literature, Fall 2002)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:黄筱婷(简介并寄信)
编辑:侯嘉珏(简介并寄信)

Photograph of Samuel Clemens.
萨缪尔.克莱门斯 (本图片由国会图书馆之美国图书馆提供)
Samuel Clemens. (Image courtesy of America's Library from the Library of Congress.)

课程重点

这个课程包括了放在“相关资源”这个部份里头的一份庞大的网页连结名单。

This course includes an extensive list of web links located in the related resources section.

课程描述

这是一门人文艺术社会科学推广课程,就像其他在人文、艺术、社会科学密集沟通的课程一样,这门课让学生得以创作出20页经过细心修订的优美文章,同时透过写作呈现、由学生们主导的讨论、和课程参与,本课程提供了大量口头表达的机会。为了确保学生可以得到最多的注意力和口语表达的机会,得以登记修习这门课的人数极其有限,而且还有一位写作研究生/助教随时提供学生草稿的谘询及修改。

This is a HASSD -CI course. Like other communications-intensive courses in the humanities, arts, and social sciences, it allows students to produce 20 pages of polished writing with careful attention to revision. It also offers substantial opportunities for oral expression, through presentations of written work, student-led discussion, and class participation. The class has a low enrollment that ensures maximum attention to student writing and opportunity for oral expression, and a writing fellow/tutor is available for consultation on drafts and revisions.

师资

讲师:
Wyn Kelley 教授

上课时数

教师授课:
每周2节
每节1.5小时

程度
大学部
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy