|
|
 |
 |
|
课程重点
本课程以教材为主,帮助学生完成课堂作业。
This course features materials to assist students in the completion of course paper assignments.
课程描述
依时间顺序,概述从古英文史诗《表沃夫》(Beowulf)到二十世纪末的主要英语诗人,例如:莎士比亚(Shakespeare)、邓恩(Donne)、Wroth、赫伯特(Herbert)、密尔顿(Milton)、马维尔(Marvell)、 波普(Pope)、华兹华斯(Wordsworth)、济慈(Keats)、惠特曼(Whitman)、狄金森(Dickinson)、叶慈(Yeats)、佛洛斯特(Frost)、斯蒂文斯(Stevens)、艾略特(Eliot)、奥登(Auden),以及最近的一些诗人。我们会花部份时间在较长的诗篇上,但大部分时候我们会阅读(并倾听)短的作品。学期的最后两个星期,我们将着重于选定的作品上并由班上同学呈现。常态性的朗读,两次小组报告、四或五份论文(两次校订),总页数至少二十页。
A chronological survey of lyric poetry in the English language by major writers, running from Beowulf to the end of the twentieth century. For instance: Shakespeare, Donne, Wroth, Herbert, Milton, Marvell, Pope, Wordsworth, Keats, Whitman, Dickinson, Yeats, Frost, Stevens, Eliot, Auden, others more recent. There will be some attention to longer poems but mostly we will be reading (and hearing) short works. The last two weeks of the semester will be devoted to works selected and presented by members of the class. Frequent reading aloud, two group presentations, four or five papers (two revised) totaling at least twenty pages of final draft.
|
|
 |
| 师资 |
|
讲师:
Mary Fuller 教授
|
| 上课时数 |
|
教师授课:
每周2节
每节1.5小时
|
| 程度 |
|
大学部
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |