MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 作业
 下载课程

21L.002-2 2003春季课程:西方文明的基础II:文艺复兴到现代性(Foundations of Western Culture II: Renaissance to Modernity, Spring 2003)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:赖先慧(简介并寄信)
编辑:王晶(简介并寄信)

Philosopher in Meditation by Rembrandt, 1632.
沉思的哲学家 林布兰(Rembrandt)绘 ,1632年,油彩木板,巴黎罗浮宫美术馆藏(本画面系网络博物馆WebMuseum:http://www.ibiblio.org/wm/提供)
Philosopher in Meditation, oil on wood by Rembrandt, 1632; in the Musee du Louvre, Paris. (Image courtesy of WebMuseum: http://www.ibiblio.org/wm/.)

课程重点

本课程部分的相关阅读资料可以下载,除此之外,每堂课都会进行问题讨论

A number of the readings for the course may be download. In addition, questions for discussion are included for all class sessions.

课程描述

本科目的教材内容广泛(包括文学和哲学),皆是取材自西方传统的思想, 并着重于探讨自文艺复兴以来,西方思想中人性伦理和政治生活的脉络。本课程会处理的议题如下: 科学想法所造成的观点转变、人类事物不再受超自然和宗教观点的影响、一个有智慧和无统整性的宗教当局,逐渐成为生活的指标,并对人类生活造成正面或负面的影响。这门课的阅读资料与课号21L001课程互补,课堂上的讨论将着重于欣赏和分析足以代表现代世界的文化遗产。

This subject offers a broad survey of texts (both literary and philosophical) drawn from the Western tradition and selected to trace the growth of ideas about the nature of mankind's ethical and political life in the West since the renaissance. It will deal with the change in perspective imposed by scientific ideas, the general loss of a supernatural or religious perspective upon human events, and the effects for good or ill of the increasing authority of an intelligence uninformed by religion as a guide to life. The readings are roughly complementary to the readings in 21L001, and classroom discussion will stress appreciation and analysis of texts that came to represent the cultural heritage of the modern world.
师资
讲师:
Alvin Kibel 教授
上课时数
教师授课:
每周2节
每节1.5小时
程度
大学部
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy