MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 课堂讲稿
 作业
 下载课程

24.901 2002秋季课程:语言与其架构I:音系学(Language and its Structure I: Phonology, Fall 2002)


本页翻译进度

灯号说明

审定:谢怡玲
审定简介:
课程中译计划审定老师

翻译:方岑伶(Fang, Katharine)(简介并寄信)
编辑:朱学恒(简介并寄信)

Photograph of  "Le chant des voyelles (Song of the Vowels)", bronze sculpture.
《元音之歌》 Jacques Lipchitz, 1931-32, 1931-32。 (图片提供:公共艺术装置于洛杉矶加州大学)

Le chant des voyelles (Song of the Vowels). Jacques Lipchitz, 1931-32. Bronze. (Image courtesy Public Art at the University of California, Los Angeles.)

课程重点

本课程包含音像范例(位于指定作业区 )。

This course includes audio examples, which are located in the assignment section.

课程描述

24.901课程帮助您初步了解不同语言之发声系统的结构以及其相异性。 同时, 此课程亦提供您在声韵学上的分析工具, 足以让您在学期末得以概略的一窥声韵学系统分析的全貌. 从一个非语言学的角度来看,此课程藉由透过范例教授形成明确论述的方式,提升您建构、评估论述的能力。

24.901 is designed to give you a preliminary understanding of how the sound systems of different languages are structured, how and why they may differ from each other. The course also aims to provide you with analytical tools in phonology, enough to allow you to sketch the analysis of an entire phonological system by the end of the term. On a non-linguistic level, the couse aims to teach you by example the virtues of formulating precise and explicit descriptive statements; and to develop your skills in making and evaluating arguments.

师资

讲师:
Michael Kenstowicz教授
Donca Steriade教授

上课时数

教师授课:
每周2节
每节1.5小时

程度
大学部
回应
告诉 我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy