MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 作业
 下载课程

21F.712 2003秋季课程:西班牙语对话与作文(Spanish Conversation and Composition, Fall 2003)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:何伟铭(简介并寄信)
编辑:叶淑吟(芙蕖)(简介并寄信)


Classroom composite of Spanish students.
西班牙学生和教室的合成图。(图片由Adolfo Plasencia Diago提供,已获准使用。)
Classroom composite of Spanish students. (Image courtesy of Adolfo Plasencia Diago. Used with Permission.)

课程重点

本课程有一个详尽的作业部分。

每位学生均需参与三个小组计划(PDF),这个计划以口头报告的方式,搭配网络资料搜集及书面报告。这些计划 (PDF) 包含各类的线上研究,如西班牙语世界历史、文学、艺术、针对西裔孩童及成人社区的志工活动和录影访问的创使。我们会观赏当前的西班牙拉丁美洲电影、阅读短篇故事及戏剧。另外课堂上还有小组模拟活动 (根据合乎实际或假设的情境),也会有麻省理工学院内的西语教职员及学生的来访。

This course features a detailed assignments section.

Each student participates in three group projects (PDF), delivered orally with web presentations supplemented by written reports. These projects (PDF) involve online research about the history, literature, art and music of Spanish-speaking countries, volunteer work in the community with Hispanic children and adults, and the creation of videotaped interviews. We watch current films from Spain and Latin America, and read short stories and plays. There are also group simulation activities (based on ethical or hypothetical scenarios) and visits from Spanish-speaking MIT faculty and students.

课程描述

本课程属于中级,是开设给学习西班牙语进入第三年的学生,课程目标是改善说、写能力,并且大量扩充单字量、增进听力及多做阅读练习。课程教材主要是文学、文化方面的阅读和电影和小组活动。学生们做口头报告并参与讨论及小组计划。

A third-year intermediate course designed to improve speaking and writing, with opportunities for vocabulary acquisition, listening comprehension and reading practice as well. Uses literary and cultural readings, films, and group activities. Students give oral reports and participate in discussions and group projects.
师资
讲师:
Douglas Morgenstern 教授
上课时数
教师授课:
每周1节
每节3小时
程度
大学部
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy