|
|
 |
 |
|
课程重点
这课程包括了一套广泛的一般英语讲义,置放在研习资料里。
This course includes an extensive set of general writing guide handouts, located in the study materials section.
课程描述
课程的目的是增进你的英语技能,让你觉得更有自信的在这里(麻省理工学院)做你必须要做的英文短文、学期作业、报告、与考试。我们会阅读与分析一些说明文的例子、做一些增进字库的练习、然后专注在增进你的能力来写出清楚、正确、与复杂的句子。我们也会处理你文法上与细节上的问题。
The purpose of this course is to develop your writing skills so that you can feel confident writing the essays, term papers, reports, and exams you will have to produce during your career here at MIT. We will read and analyze samples of expository writing, do some work on vocabulary development, and concentrate on developing your ability to write clear, accurate, sophisticated prose. We will also deal with the grammar and mechanical problems you may have trouble with.
|
|
 |
| 师资 |
讲师:
Patricia Brennecke 教授
|
| 上课时数 |
|
|
| 程度 |
|
大学部
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |