|
|
 |
 |
|
课程重点
课程当中会使用课堂讲义及所有的阅读书目。 Lecture notes and a bibliography of all readings are available for this course.
课程描述
全球化的概念增进我们了解在地理位置上相隔遥远的地域,彼此间文化和社会的连结关系,如美洲,欧洲,亚洲,非洲。主题概括了现今世界上全球化议题。此课程探讨全球化如何影响第一和第三世界的日常生活;全球化如何发展成共同的世界性文化;全球青少年文化的崛起;以及各种冲击着全球化的宗教、社会、及政治活动。所检视的题材举凡流行音乐,广告,电影海报,及政治讽刺漫画。
The concept of globalization fosters the understanding of the interconnectedness of cultures and societies geographically wide apart; America, Europe, Asia, and Africa. Subject scans existing debates over globalization around the world. This course explores how globalization impacts everyday life in the First and Third World; how globalization leads to a common cosmopolitan culture; the emergence of a global youth culture; and religious, social, and political movements that challenge globalization. Materials examined include pop music, advertisements, film posters, and political cartoons.
|
|
 |
| 师资 |
|
讲师:
Ian Condry 教授
|
| 上课时数 |
|
教师授课:
每周1节
每节3小时
|
| 程度 |
|
大学部
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |