|
|
 |
 |
|
课程重点
本课程拥有完整的课堂讲稿。
This course features a comprehensive set of lecture notes.
课程描述
课程描述
本课程的焦点在于现代德国文学及视觉文化的主要潮流,以尼采的思想为出发点,学生将能综观在德国及其他欧洲国家传统与现代的辩证,特别是在英国、法国、丹麦及波兰。重要作品取自文学、电影、艺术及表演,包括Peter Sloterdijk、Thomas Vinterberg, 及Michel Houellebecq的作品。
This course focuses on main currents in contemporary German literary and visual culture. Taking Nietzsche's thought as a point of departure, students will survey the dialectics of tradition and modernity in both Germany and other European countries, particularly the UK, France, Denmark, and Poland. Primary works are drawn from literature, cinema, art, and performance, including works by Peter Sloterdijk, Thomas Vinterberg, and Michel Houellebecq.
|
|
 |
| 师资 |
|
讲师:
Charity Scribner 教授
|
| 上课时数 |
|
教师授课:
每周2节
每节1.5小时
|
| 程度 |
|
大学部
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |