MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 相关阅读资料
 课堂讲稿
 作业

1.258J / 11.541J / ESD.226J 2003秋季课程:公共运输服务和营运规划(Public Transportation Service and Operations Planning, Fall 2003)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无
翻译:魏涛(简介并寄信)
编辑:王新建(简介并寄信)


Trolley car.
有轨电车——西费城, (照片来源Photo &openphoto.netopenphoto.net.)
Trolley car, West Philadelphia. (Photo © openphoto.net.)

课程重点

本网站课程提供课堂讲稿作业安排,以及其它一些学生在课程学习中需要的资料。
This course site features lecture notes, assignments, and other materials used by students in the course.

课程描述

本课程介绍了城市公共交通的模式、系统组成及服务的发展和作用,尤其关注巴士交通和轨道交通。详细介绍了公共交通的技术特点,并分析了这些特点在公共交通运营能力、服务质量以及建设费用方面的影响。提出了新的方法来进行数据的采集分析、系统性能的监控、路线设计、车辆运营调度和乘务人员安排等。另外,也讨论了城市道路收费政策以及公共交通服务水平的影响,探讨了提升服务水平对于成本影响的估算方法,提出了通过实时交通信息提高运营效率的方法。
This course describes the evolution and role of urban public transportation modes, systems, and services, focusing on bus and rail. Technological characteristics and their impacts on capacity, service quality, and cost are described. Current practice and new methods for data collection and analysis, performance monitoring, route design, frequency determination, and vehicle and crew scheduling are also discussed. In addition, the effect of pricing policy and service quality on ridership and methods for estimating costs associated with proposed service changes are presented, together with means to improve operations through real time intervention.


技术需求

推荐使用微软的EXCEL软件来阅读*.xls格式的文档,免费的微软Excel阅读器也可以用来阅读这些格式的文档。
Microsoft® Excel software is recommended for viewing the .xls files found on this course site. Free Microsoft® Excel viewer software can also be used to view the .xls files.

师资
讲师:
Nigel Wilson 教授
上课时数
教师授课:
每周2节
每节1.5小时
程度
研究所
回应
告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy