MIT OpenCourseWare

9.59J / 24.905J Psycholinguistics, Spring 2005

Diagram of Chinese word order for a relative clause sentence.
The Chinese word order for the relative clause sentence, "The official who the tycoon invited has bad intentions." (Graphic by Prof. Edward Gibson.)

课程重点

This course features an extensive reading list.

课程描述

This course covers central topics in language processing, including: the structure of language; sentence, discourse, and morphological processing; storage and access of words in the mental dictionary; speech processing; the relationship between the computational resources available in working memory and the language processing mechanism; and ambiguity resolution. The course also considers computational modeling, including connectionist models; the relationship between language and thought; and issues in language acquisition including critical period phenomena, the acquisition of speech, and the acquisition of words. Experimental methodologies such as self-paced reading, eye-tracking, cross-modal priming, and neural imaging methods are also examined.

师资

讲师:
Prof. Edward Gibson

上课时数

教师授课:
每周2节
每节1.5小时

程度

大学部

其他资源

下载课程
翻译
西班牙语

回应

告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。

声明

麻省理工学院开放式课程认可开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明