MIT OpenCourseWare


» 进阶搜寻
 课程首页
 教学大纲
 教学时程
 课堂讲稿
 作业
 测验
 研习资料

9.00W 2002秋季课程:心理学导论(Introduction to Psychology, Fall 2002)


本页翻译进度

灯号说明

审定:无

翻译:王湘玮(简介并寄信)
编辑:朱学恒(简介并寄信)

A magnetic resonance image of adult human brain.
成人脑部的核磁共振显影。(图片提供:麻省理工学院脑与认知科学系)
Magnetic resonance image of adult human brain. (Image courtesy of MIT Department of Brain and Cognitive Sciences.)

课程重点

这堂心理学的入门课程将向学生介绍我们如何思考、观察、感觉、学习、说话、行动、成长、恐惧、喜欢、爱恋、憎恨、欲望、和互动。这个网站里有书面作业段考考古题、一些课堂讲稿与上课讲义,还有足以呈现课程内容的章节笔记
9.00W由Jeremy Wolfe教授开课。开放式课程系统里面也有另一门心理学导论9.00P,由Steven Pinker教授开课。

This first course in psychology introduces students to how we think, see, feel, learn, talk, act, grow, fear, like, love, hate, lust, and interact. The site features writing assignments, sample exams from previous terms, a selection of lecture notes, class handouts and "chapter notes" representative of the course content.

Course 9.00W is taught by Professor Jeremy Wolfe. OCW also presents a version of Introduction to Psychology, 9.00P, taught by Professor Steven Pinker.

课程描述

这堂课程总览人类行为与心智生活的问题,问题的范围从你如何看东西到你为何坠入爱河都有。最大的争议:先天与后天、自由意志、意识、人类个体差异、自我与社会。学生将会接触到的理论观点包括生物、演化、认知,以及精神分析。心理学最棒的地方之一是,你就是研究的主题。因此,课堂上可以做很多实例演练,让你体验正在学习的主题。授课与教科书的作用互相串联。整个课程会分成较小的时段,以供讨论、口头报告、以及与讲师的个别接触。

This course surveys questions about human behavior and mental life ranging from how you see to why you fall in love. The great controversies: nature and nurture, free will, consciousness, human differences, self and society. Students are exposed to the range of theoretical perspectives including biological, evolutionary, cognitive, and psychoanalytic. One of the best aspects of Psychology is that you are the subject matter. This makes it possible to do many demonstrations in lecture that allow you to experience the topic under study. Lectures work in tandem with the textbook. The course breaks into small recitations sections to allow discussion, oral presentations, and individual contact with instructors.
师资
讲师:
Jeremy Wolfe教授
上课时数
教师授课:
每周2节
每节1.5小时
程度
大学部
回应
告诉 我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。
声明
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。

所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。

此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。

原文声明

 
MIT Home
Massachusetts Institute of Technology Terms of Use Privacy