|
|
 |
 |
|
课程重点
本课程包括完整的参考文献与所有作业。
This course includes a complete bibliography and all assignments.
课程描述
人们究竟如何、又为什么汲汲于用影片捕捉日常生活呢?这类影片能让我们学到些什么?本课程从质疑纪录片和民族志影片之间有所谓差异性存在出发,仔细考量此两者如何描绘人类的文化生活,以及制片者的利益,即其拍摄动机,从对“非我族类”的好奇到藉着捕捉其“真实生活”而予以支持的关怀。学生将会观赏到美国本土与国外的纪录片,并将思考影像和“现实”之间的关系、艺术和观察间的拉力、及制作人和拍摄对象之间的道德关系等议题。
How — and why — do people seek to capture everyday life on film? What can we learn from such films? This course challenges distinctions commonly made between documentary and ethnographic films to consider how human cultural life is portrayed in both. It considers the interests, which motivate such filmmakers ranging from curiosity about "exotic" people to a concern with capturing "real life" to a desire for advocacy. Students will view documentaries about people both in the U.S. and abroad and will consider such issues as the relationship between film images and "reality," the tensions between art and observation, and the ethical relationship between filmmakers and those they film.
|
|
 |
| 师资 |
|
讲师:
Christine Walley 教授
|
| 上课时数 |
|
教师授课:
每周1节
每节3小时
|
| 程度 |
|
Undergraduate / Graduate
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |