|
|
 |
 |
|
课程重点
本课程将带领大家阅读学习教材中的社会科学书籍一节。
This course includes a general guide to reading social sciences texts effectively, located in the study materials section.
课程描述
本课程的目的,在于引导学生了解应用于人类学分析中重要的社会学理论与思辩。在这学期里,我们研究的议题奠基于人类及其所创造居住的世界,包含了:能动性(agency)、结构、主体性、历史、社会变迁、权力、文化以及表征的政治学等。我们将应用理论以(1)分析、解释或理解人类行为与社会关系;(2)检视社会或历史情境的创造脉络;(3)并反省过去的理论对当代对话与思辩的影响。
This course introduces students to some of the major social theories and debates that inspire and inform anthropological analysis. Over the course of the semester, we will investigate a range of theoretical propositions concerning such topics as agency, structure, subjectivity, history, social change, power, culture, and the politics of representation. Ultimately, all theories can be read as statements about human beings and the worlds they create and inhabit. We will approach each theoretical perspective or proposition on three levels: (1) in terms of its analytical or explanatory power for understanding human behavior and the social world; (2) in the context of the social and historical circumstances in which they were produced; and (3) as contributions to ongoing dialogues and debate.
|
|
 |
| 师资 |
|
|
| 上课时数 |
|
|
| 程度 |
|
大学部
|
| 回应 |
| 告诉我们您对本课程或“开放式课程网页”的建议。 |
| 声明 |
麻省理工学院开放式课程认可 开放式课程计划(OOPS)的翻译计划,开放式课程计划(OOPS)乃是运用其独立团队、独立资源、独立流程进行翻译计划之团队。
所有麻省理工学院开放式课程之材料皆以麻省理工学院开放式课程创作共享授权发布,所有之翻译资料皆由开放式课程计划(OOPS)所提供,并由其负翻译品质之责任。
此处麻省理工学院开放式课程之资料乃由 开放式课程计划(OOPS) 译为简体中文。麻省理工学院开放式课程在此声明,不论是否遭遇或发现相关议题,麻省理工学院开放式课程、麻省理工学院教师、麻省理工学院校方并不对翻译正确度及完整性作保证。上述单位并对翻译后之资料不作明示或默许对任一特定目的之适合性之保证、非侵权之保证、或永不出错之保证。麻省理工学院校方、麻省理工学院开放式课程对翻译上之不正确不负任何责任。由翻译所引发任何关于此等资料之不正确或其他瑕疵,皆由开放式课程计划(OOPS)负全责,而非麻省理工学院开放式课程之责。
原文声明 |
|
|
|
|
 |
 |
 |