|
“…我翻译的课程到底现在跑到哪去啦?”- OOPS翻译流程图及简要说明
许多的新加入的义工最常问的一个问题便是:“OOPS到底在做什么?”或者“OOPS到底是怎么进行的?”;甚至已经加入一段时间的翻译义工,也常常在交出翻译的课程之后问到:“我翻译的课程现在跑到哪里去啦?”
为了能够掌握OOPS翻译的品质,我们的确设计了一个不短的流程,这个流程虽还称不上冗长,但的确是得要花上一小段时间的。以OOPS为博士论文题目的
OOPSer林孟芬,特地清楚地画出了OOPS翻译工作运作的流程,我们并将原本的英文版翻译成中文,希望这张流程图能让每一位新旧OOPSer们都能够
更清楚我们运作的方式。下次,当您觉得等待课程修改完成的时间怎么这么长的时候,真的很希望您能够以一份理解的心情,来理解我们对于品质的要求、对于每一
个环节的谨慎,以及体谅我们目前人手尚不是很充足的状况,多多等待一会儿啰!目前主要的瓶颈在第一层的翻译至编辑过程中,由于编辑人手严重不足,所以可能
的时间会有时会长达两个月以上!请各位多多协助我们找到身边有能力的编辑的人来解决这个问题吧!

|