|
|
|
OOPS课程处理进度说明表 本网页遵循创作共享规范,欢迎任何形式的使用。 图案设计制作: Bruce( bruce@empact.co.nz) 为了显示我们每一门课程翻译的进度,我们开发了一套新的灯号系统,希望能够让读者们可以更清楚的了解目前课程的状况与进度,也了解我们对于品质的掌控流程。当然,这套灯号也可以搭配每一门课程网页左手边的文字说明来阅读。 基本上我们的课程进度大致分成两层和三个阶段。第一层就是该课程的所有基本介绍( PDF 文件和影音文件除外),第二层则是前述翻译之外的所有文件。第二层的文件如果有的话,内容数量通常都相当的多,因此会是分批交稿的方式来进行。三个阶段则是翻译完成、编辑完成、审定完成。其意义将分别叙述如下: 翻译完成代表的是翻译义工已经将这层的课程全部翻译完成,但是其翻译品质和内文尚未经过本计划的其他义工校对,所以无法保证其翻译的正确性和专业性。 编辑完成代表的是义务编辑已经校对过该稿件,并且将其中文翻译中的错误和语句修正到该名编辑能力所及尽可能正确的程度。因此,在这个阶段,我们会尽量做到的是确认其由英文(或是其他来源语言)翻译成中文的正确性。 审定完成代表的是该领域的义务审定老师已经针对此课程的翻译进行过专业知识、专有名词方面的审定,会在其能力所及的范围内尽可能确保其正确性。因此,在这个阶段完成之后,也是我们计划本身所能够达到的最高层级的品质确保流程。其课程的内容至少经过三人以上的审定与校对,已经尽其可能的提升其正确性。 不过,请注意,本计划与传统的概念不同,我们希望能够广纳百川,在每一个阶段,我们都需要且欢迎所有读者的挑错和修改建议。换句话说,即使最后整个课程的七彩灯号全都亮起,这门课程依旧都还是处在开放修订和建议的阶段。我们希望能够透过所有使用者的专业知识与力量,让整个课程不停的自我进化和提升,并且更为提升其正确程度。 下面是每一个灯号的解说:
一门已经完全完成的课程符号看起来应该如下 (放大图例):
而一门完成第一层翻译和编辑的课程看起来是这样的:
而有些课程由于暂时找不到审定者,所以在完成编辑流程之后会直接进行第二层的翻译。这时的图样看起来就像是这样:
|
|||||||||||||||||||
|
|