OOPS电子报-12月

本网页遵循创作共享规范,欢迎任何形式的使用。

 



承载无数知识自由的渴求 - 义工王若雪专访

  王若雪,Chrissy,北京师范大学生物系四年级学生,OOPS翻译义工,因缘际会在搜寻资料的过程当中突然遇见OOPS之后,现在成为一个狂热的OOPSer;由于她未来打算往公共卫生的领域深造,所以认养了JHSPH的“公共卫生的历史”课程翻译;对Chrissy来说,翻译的过程就如同修一门课一般,不但四处找资料研读,甚至透过人际网络找到JHSPH的公卫博士请教相关问题,现在进入听打这门课程中的影音(视频)课程字幕的阶段,更找到一位美国朋友来协助她修正听打的结果。这股驱动王若雪以如此热切的行动来参与OOPS计划的力量,最真实的面貌其实是那份对于“知识自由”追求的渴望,就如同她在专访中所说的:“…我们所做的不仅仅是实现个人的一种欲望,更多的是承载着无数人对于知识自由的渴求…”。以下为OOPS电子报所做的王若雪专访:

欲阅读详细的报导,请至以下连结:

繁体: http://www.myoops.org/twocw/Global/oops/volunteer/2005121901.htm
简体: http://www.myoops.org/cocw/Global/oops/volunteer/2005121901.htm


21世纪OOPS报导 - 义工剪影(一)夏锎

 英文《21世纪报》是由大陆地区最大的英文报系中国日报所主办的一份普及性英语周报,对于英语学习者与涉外工作者来说一份颇受欢迎的刊物。该刊物在2005年11月2日出版的第628期周报当中,以标题“Lucifer opens his fantasy world”与极大的篇幅来报导OOPS计划,文中除了简介网络上开放式资源的现况,以及介绍OOPS计划给大众之外,并且邀请三位来自两岸的OOPS义工来现身说法,以英语写出身为OOPS义工的想法。以下为来自北京清华大学电子工程研究所二年级的夏锎的完整报导:

欲阅读详细的报导,请至以下连结:

繁体: http://www.myoops.org/twocw/Global/oops/volunteer/2005121902.htm
简体: http://www.myoops.org/cocw/Global/oops/volunteer/2005121902.htm


课程导读:创业初期资产

 麻省理工学院十分重视创业的实务工作。史隆管理学院的15.391“创业初期资产”就是提供学生相关经验的一门课程。对于许多创业者而言,如何在创业初期获得相关的资助是很重要的一个关键;但是,并不是每一个创业者都拥有良好的政商关系或是很有钱的爸爸,所以,如果在短时间内,用好的条件获得没有陷阱的第一笔资金就不是每个人都办的到的事情了。

欲阅读详细的报导,请至以下连结:

繁体: http://www.myoops.org/twocw/Global/oops/column/2005121901.htm
简体: http://www.myoops.org/cocw/Global/oops/column/2005121901.htm


【In a Grain of Sand】- 学习的自由化 Triatno Yudo Harjoko,印尼

 自美国麻省理工学院宣布启动开放式课程计划(OpenCourseWare),正式将其校内教学资源公开与全世界分享之后,这项无私的创举所引起了种种的效应,首先就是对于当前全世界的高等教育带来极大的冲击,越来越多世界级的杰出大学纷纷响应,使之俨然成为一种“运动”;在全世界许多高等教育管理者还在思考开放式课程运动的冲击之时,高等教育的教育者们发出的是肯定认同之声,并纷纷表达对麻省理工学院这项创举的感谢,这些声音来自全世界各个角落,是涟漪、是回响,更是人类文明往前迈进的脚步声…。佛陀说:“一沙一世界”,William Blake也写道:“To see a world in a grain of sand…”,我们要从这些来自世界各地的小故事中,来看这个世界正在如何地改变,以下即是来自麻省理工学院尚未公开的第一手资讯:

欲阅读详细的报导,请至以下连结:

繁体: http://www.myoops.org/twocw/Global/oops/column/2005121902.htm
简体: http://www.myoops.org/cocw/Global/oops/column/2005121902.htm


义工让麻省理工成为共享 -《竞报》报导

 《竞报》是北京为迎接2008年奥运会而创办的一份新型日报,是由北京日报社、上海文广新闻传媒集团、北京青年报社所联手打造。报纸为对开彩色大报,每周一至周五出版。主要由新闻、体育、周刊三部分组成,内容包括:及时的奥运、时事、社会、经济、法律、科学、文娱、体育新闻,富有特色的体育运动特刊,具有人文精神的奥运专刊、人物专栏等,帮助读者们了解北京奥运会的进程、大城市的最新发展动态、世界发达国家的有益经验,满足人们获取资讯和享受阅读的双重精神需求等。而《竞报》记者熊斌先生于得知OOPS计划之后,特别要求希望能够采访OOPS北京地区的义工,所以为OOPS贡献良多的北京联络人盛振中Aaron,以及优秀的翻译暨推广义工何颖等,就成为这个采访的最佳人选了。以下为熊斌记者经由电邮采访Lucifer、以及当面采访Aaron及何颖的综合报导:

《竞报》报导网址:
http://www.thefirst.cn/article.jsp?oid=6770617&pageno=1

欲阅读详细的报导,请至以下连结:

繁体: http://www.myoops.org/twocw/Global/oops/volunteer/2005121903.htm
简体: http://www.myoops.org/cocw/Global/oops/volunteer/2005121903.htm


OOPS再度纳入新计划 - 麻省理工学院 MIT World“智慧传播-MIT工程学院专业教育计划”

 麻省理工学院继开放式课程计划(OpenCourseWare)之后,再度发表一个以分享大师演讲影音资料为主的新计划-“智慧传播-MIT工程学院专业教育计划”(Distributed Intelligence - An MIT School of Engineering Professional Education Program)。以目前网页上公布的演讲“世界是平的”(The World Is Flat)为例,网络上不但有讲座的影音档可以下载,并且有讲座简介文字叙述,而OOPS目前也开始将这部份珍贵的资料纳入计划内。OOPS不但将讲座的英文字幕听打出来,并运用程式将字幕同步显示在影片上,并且也将这些字幕翻译成中文,OOPS所听打与翻译的MIT World,就如同已经进行一段时间的子计划“OOPS听打计划”,是目前世界上唯一在进行此类计划的单位,影片字幕听打出来的成果所造福的非仅是华文使用者,而是全世界任何需要这项资源的人。就如同Thomas L. Friedman的畅销书书名“世界是平的”一般,OOPS正在努力打破各个藩篱,让世界更加平坦。

MIT World计划之网址:
繁体: http://www.myoops.org/twocw/mitworld/video/266/
简体: http://www.myoops.org/cocw/mitworld/video/266/

影片:
畅销趋势书《The World is Flat》作者在MIT的演讲!网址中包括中英文字幕下载。以下两个本地端的影片下载连结,可以让各位下载的速度更快:
http://fs.myoops.org/MITWORLD/MITOCWFriedman.avi
http://fs.myoops.org/MITWORLD/mitw-ocw-friedman-flat-16may2005-220k.rm

字幕使用说明:
方法一、
- 要使用字幕者,请先安装VOBSUB软件
- 将影片文件与字幕文件下载到同一目录内,并将两个文件改为同一名称。
- 建议您上网下载K-Lite Codec Pack,即可用附上的CLASSIC MEDIA PLAYER同时播放字幕与RM文件影片

方法二、
- 要使用字幕者,请先安装VOBSUB软件
- 将影片文件与字幕文件下载到同一目录内,并将两个文件改为同一名称。
- 将影片转为AVI文件,用上述同样方式播放或以WIDOWS内建的MEDIA PLAYER播放。


OOPS!“世界的回响”- 来自JHSPH OCW的报导

 由于有越来越多的义工加入OOPS的行列,OOPS传递知识的任务与触角也拓展地越来越广,这一切的成果,来自每一位OOPSer辛苦付出成果的累积。为了让国际间知道OOPS计划以及一千多位义工的努力,Lucifer特地代表OOPS写了一封感谢函给约翰霍普金斯彭博公共卫生学院的开放式课程计划(JHSPH OCW),感谢JHSPH慷慨的分享其珍贵的教学资讯。以下为刊载于JHSPH OCW网页“世界的回响”(World Reaction)单元上的报导:

"I'm writing on behalf of OOPS (Opensource OpenCourseWare Prototype System), a group of over 1,600 volunteers working to translate every OCW site into Chinese. I want to say that OCW goes way beyond any definition of OpenCourseWare: It’s a spirit of "with greater power comes greater responsibility." Thank you, JHSPH, for sharing your precious knowledge with the world and giving us the chance to pass it on!" -- Lucifer Chu, Taiwan

“我谨代表由一千六百名义工组成的‘开放式课程计划’,我们的目的是将所有的开放式课程翻译成中文。我想说的是开放式课程已经超越了“开放式课程”的文字定义:它所代表的是‘能力越强,责任越大”的精神。多谢约翰霍普金斯彭博卫生学院的各位,你们与全世界分享了你们的宝贵知识,并且给我们机会将这些知识薪火相传下去!’ - 朱学恒,台湾

JHSPH OCW World Reaction资料网页:http://ocw.jhsph.edu/profiles.cfm
JHSPH OCW World Reaction on OOPS:http://www.myoops.org/twocw/jhsph/profiles.htm

Fantasy Org

Creative Commons授权条款 本站一切著作系采用 Creative Commons 授权条款授权。
网页设计/编辑: 潘贞元 2004/12/13